ويكيبيديا

    "saúde das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صحة
        
    A saúde das mulheres, do ponto de vista do financiamento federal, por vezes é popular, outras vezes não é tão popular. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    Jack Dorsey: Neste momento é a saúde das conversas. TED جاك دورسي: ما يقلقني الآن هو صحة المحادثات.
    E naquele eixo tenho a esperança de vida, a saúde das pessoas. TED و علي ذاك المحور ، العمر المتوقع ، و صحة الفرد.
    Obtive o doutoramento estudando a saúde das abelhas. TED لقد حصلت على الدكتوراة في دراسة صحة نحل العسل
    Adicionamos os nossos valores no que se refere à saúde das mulheres, à saúde dos homossexuais, à medicina alternativa, à saúde preventiva e às decisões de fim de vida. TED نضيف قيمنا عندما يتعلق الأمر بصحة المرأة، صحة الشواذ، الطب البديل، الطب الوقائي، وقرارات إنهاء الحياة.
    A saúde das mulheres tornou-se sinónimo de reprodução: mamas, ovários, útero, gravidez. TED أصبحت صحة النساء مترادفة مع الإنجاب; الأثداء، والمبايض، والرحم والحمل.
    Foi trabalhar sozinho ou trabalhar num projeto sem garantias de ter êxito mas que podia melhorar a saúde das pessoas ou salvar uma vida? TED هل كان العمل وحيداً؟ أم كان العمل على مشروع غير مضمون النجاح، لكنه قد يحسن صحة الإنسان أو ينقذ حياته؟
    A raça é uma categoria social que tem consequências biológicas espantosas, na saúde das pessoas, mas por causa do impacto da desigualdade social. TED العرق فئة اجتماعية لها عواقب بيولوجية مربكة، ولكن ذلك بسبب تأثير عدم المساواة الاجتماعية على صحة الناس.
    Eu sabia que podia descobrir como melhorar a saúde das abelhas. TED أدركت أنه بإمكاني معرفة كيفية تحسين صحة النحل.
    Isto levou-nos à ideia de observar a saúde das colónias. TED وهذا يفتح فكرة النظر في صحة مستعمرة كلها.
    Porque as comunidades e os países e, no limite, o mundo, são apenas tão fortes como a saúde das suas mulheres. TED لأن المجتمعات والبلدان وفي آخر المطاف العالم، تكمن قوته في صحة النساء.
    Mas não conta a saúde das crianças ou a integridade de nossos funcionários públicos. TED ولكن في الواقع لايأخذ في الاعتبار صحة اطفالنا اوسلامة موظفينا العامين
    Então, tanto como gostava de ir para casa para os feriados, recuso-me a fazê-lo nas despesas de saúde das mulheres. Open Subtitles لذلك بقدر ما أود العودة إلى الديار للعطلات أنا أرفض فعل ذلك على حساب صحة النساء
    - Eu estava enojado pela forma aberta como ela disse que o hospital estava mais interessado em lucros do que com a saúde das pessoas. Open Subtitles كم أغاظتني صراحتها بشأن اهتمام المشفى في الربح أكثر من صحة الناس.
    Olhando para trás, historicamente, na linha do tempo da saúde das colmeias, chegamos ao ano 950 e vemos que também houve grande mortandade de abelhas na Irlanda. TED وبنظرة تاريخية في تاريخ صحة نحل العسل ، يمكننا الرجوع إلى الوراء الى عام 950 ونرى أنه كان هناك ايضاً معدل وفيات في النحل في أيرلندا
    Hoje coordeno um centro, cuja missão é descobrir porque é que existem estas diferenças entre sexos e usar esse conhecimento para melhorar a saúde das mulheres. TED واليوم أدير مركزا طبيا حيث نقوم بمهمة الكشف عما يسبب هذه الاختلافات بين الجنسين ولاستخدام هذه المعرفة لتحسين صحة النساء.
    O que é que isto fez quanto à noção da saúde das mulheres? TED ما أثر ذلك على مفهوم صحة النساء؟
    Esta forma de mineração destrói enormes faixas de "habitats" naturais e contamina o ar e a água, ameaçando a saúde das comunidades vizinhas. TED هذا النوع من التعدين يدمر مساحاتٍ واسعة من المساكن الطبيعية للحيوانات، ويسبب تلوثاً في المياه والهواء، مما يهدّد صحة المجتمعات البشرية القريبة.
    E a nível macro, estamos no que parece ser uma campanha presidencial de 19 meses, e de entre todas as coisas que pedimos a todos esses líderes potenciais, que tal pedir-lhes a saúde das nossas crianças? TED وعلى مرحلة أوسع نحن في ما يبدو أنه حملة انتخابية رئاسية لمدة تسعة عشر شهراً ومع جميع الأسئلة التي نوجهها لهؤلاء القادة المحتملين ماذا عن السؤال عن صحة أبنائنا
    A saúde das unidades é apenas tão forte quando a saúde de cada fuzileiro. Open Subtitles صحة القوات قوية بقدر صحة الجندي المنفرد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد