e como criar impacto em saúde e medicina, estamos a entrar numa era de miniaturização, descentralização e personalização. | TED | و كيف نؤثرعلى الصحة و الطب، فإننا ندخل عصر التصغير، اللامركزية و الشخصنة. |
Em segundo lugar: "Será que todos têm os fundamentos para uma vida melhor, "educação, informação, saúde e um ambiente sustentável?" | TED | ثانيا، هل يتمتع الجميع بعناصر البناء لحياة أفضل: التعليم والإعلام والصحة وبيئة مستدامة؟ |
"Deus te dê alegria, saúde e paz. | Open Subtitles | ليمنحك الرب الهناء و الصحة و الأمان . نقطة |
Proponho um brinde pela saúde e êxito... do Presidente, D.Benito Juárez... pela revolução e pelo futuro do México. | Open Subtitles | هل لي أن أقترح أن نشرب في صحة ونجاح رئيسي دون بينتو خواريز الثورة ومستقبل المكسيك |
Promete amá-la, confortá-la, honrá-la e preservá-la na saúde e na doença, e, esquecendo todas as outras, guardar-se-á para ela até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ |
Na riqueza e na pobreza, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, prometo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | للغنى وللفقر للأفضل وللأسوء في المرض وفي الصحة أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت |
Devolve a saúde e as forças à criança e aos seus sempre presentes pais. | Open Subtitles | أعد لهذا الطفل الصحة والعافية وأعده لوالديه الساهرين |
Mas, antes de fazer isso, gostava de partilhar a minha depressão sobre o sistema de saúde e a necessidade disto. | TED | ولكن قبل أن أقوم بذلك, ما أحب أن أفعله الآن هو أن أشارككم حزني الشديد عن نظام العناية الصحية و الحوجة لذلك معكم. |
"Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe". | Open Subtitles | كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت |
E é esta a luz que eu quero que brilhe na saúde e na medicina de hoje. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
Mais ainda, não revelam dados sobre saúde e segurança. Por consequência, não pode haver regulamentações antes de entrarem no mercado. | TED | بالإضافة إلى ذلك هم لا يعطون معلومات حول الصحة و الأمان ، و بالتالي لا يمكن تقننيهم قبل نزولهم في الأسواق. |
É essencialmente alterar a forma como pensamos na medicina, na saúde e na investigação. | TED | من المهم تغيير طريقة تفكيرنا عن الطب. والصحة والأبحاث. |
Investiram em programas sociais — na saúde e no ensino. | TED | وقد استثمروا في البرامج الاجتماعية والصحة والتعليم |
"saúde e Ciência Com a Chave Para as Escrituras Sagradas" | Open Subtitles | العلم و الصحة مفتاح الكتاب المقدس |
É aquilo que se faz, na saúde e na doença. | Open Subtitles | هذا ما تفعلينَهُ -من خلال المرض و الصحة |
É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. | TED | انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم. |
Kyle, aceitas esta mulher, Laura, para tua esposa, na saúde e na doença e onde os percursos da vida vos levarem, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل أنت يا كايل تقبل أن تكون زوجتك لورا ومساعدتك فى الصحة والمرض |
Para amar e respeitar, na saúde e na doença... enquanto forem vivos? | Open Subtitles | لتشريف وعزّ، في المرض وفي الصحة... طالما كلاكما هل يعيش؟ |
Na saúde e na doença, é o que significa ser um marido. | Open Subtitles | معنى الزواج أن تكون زوجًا في المرض والعافية. |
O dinheiro que lhes pou- pamos paga-lhes a saúde e as escolas. | Open Subtitles | المال الذي ندخره لهم أساسا يدفع من أجل عياداتهم الصحية و مدارسهم |
Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe. | Open Subtitles | كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت |
Educação. Trabalho. saúde e Serviços Sociais. | Open Subtitles | التعليم، العمل الصحة والخدمات الإنسانية |
Bem, para garantir que cumpre normas básicas de segurança, saúde e bem-estar, | Open Subtitles | حسنا، لضمان أن تتمكن من تلبية المعايير الأساسية الصحة والسلامة والسعادة |
Decidiram não ir apenas para a saúde e a educação, mas também começar a crescer a sua economia. | TED | و قررتا الإهتمام ليس فقط بالصحة و التعليم ، و لكن أيضاً قد بدأتا بتنمية إقتصاداهم. |
Mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. | TED | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. | Open Subtitles | ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي |