"saúde e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصحة و
        
    • والصحة
        
    • و الصحة
        
    • صحة
        
    • الصحة والمرض
        
    • وفي الصحة
        
    • والعافية
        
    • الصحية و
        
    • السراء و
        
    • الصحة والخدمات
        
    • الصحة والسلامة
        
    • بالصحة و
        
    • بصحة جيدة
        
    • وبصحة جيدة
        
    e como criar impacto em saúde e medicina, estamos a entrar numa era de miniaturização, descentralização e personalização. TED و كيف نؤثرعلى الصحة و الطب، فإننا ندخل عصر التصغير، اللامركزية و الشخصنة.
    Em segundo lugar: "Será que todos têm os fundamentos para uma vida melhor, "educação, informação, saúde e um ambiente sustentável?" TED ثانيا، هل يتمتع الجميع بعناصر البناء لحياة أفضل: التعليم والإعلام والصحة وبيئة مستدامة؟
    "Deus te dê alegria, saúde e paz. Open Subtitles ليمنحك الرب الهناء و الصحة و الأمان . نقطة
    Proponho um brinde pela saúde e êxito... do Presidente, D.Benito Juárez... pela revolução e pelo futuro do México. Open Subtitles هل لي أن أقترح أن نشرب في صحة ونجاح رئيسي دون بينتو خواريز الثورة ومستقبل المكسيك
    Promete amá-la, confortá-la, honrá-la e preservá-la na saúde e na doença, e, esquecendo todas as outras, guardar-se-á para ela até que a morte vos separe? Open Subtitles هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟
    Na riqueza e na pobreza, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, prometo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles للغنى وللفقر للأفضل وللأسوء في المرض وفي الصحة أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت
    Devolve a saúde e as forças à criança e aos seus sempre presentes pais. Open Subtitles أعد لهذا الطفل الصحة والعافية وأعده لوالديه الساهرين
    Mas, antes de fazer isso, gostava de partilhar a minha depressão sobre o sistema de saúde e a necessidade disto. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك, ما أحب أن أفعله الآن هو أن أشارككم حزني الشديد عن نظام العناية الصحية و الحوجة لذلك معكم.
    "Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe". Open Subtitles كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت
    E é esta a luz que eu quero que brilhe na saúde e na medicina de hoje. TED وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم
    Mais ainda, não revelam dados sobre saúde e segurança. Por consequência, não pode haver regulamentações antes de entrarem no mercado. TED بالإضافة إلى ذلك هم لا يعطون معلومات حول الصحة و الأمان ، و بالتالي لا يمكن تقننيهم قبل نزولهم في الأسواق.
    É essencialmente alterar a forma como pensamos na medicina, na saúde e na investigação. TED من المهم تغيير طريقة تفكيرنا عن الطب. والصحة والأبحاث.
    Investiram em programas sociais — na saúde e no ensino. TED وقد استثمروا في البرامج الاجتماعية والصحة والتعليم
    "saúde e Ciência Com a Chave Para as Escrituras Sagradas" Open Subtitles العلم و الصحة مفتاح الكتاب المقدس
    É aquilo que se faz, na saúde e na doença. Open Subtitles هذا ما تفعلينَهُ -من خلال المرض و الصحة
    É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. TED انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم.
    Kyle, aceitas esta mulher, Laura, para tua esposa, na saúde e na doença e onde os percursos da vida vos levarem, até que a morte vos separe? Open Subtitles هل أنت يا كايل تقبل أن تكون زوجتك لورا ومساعدتك فى الصحة والمرض
    Para amar e respeitar, na saúde e na doença... enquanto forem vivos? Open Subtitles لتشريف وعزّ، في المرض وفي الصحة... طالما كلاكما هل يعيش؟
    Na saúde e na doença, é o que significa ser um marido. Open Subtitles معنى الزواج أن تكون زوجًا في المرض والعافية.
    O dinheiro que lhes pou- pamos paga-lhes a saúde e as escolas. Open Subtitles المال الذي ندخره لهم أساسا يدفع من أجل عياداتهم الصحية و مدارسهم
    Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe. Open Subtitles كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت
    Educação. Trabalho. saúde e Serviços Sociais. Open Subtitles التعليم، العمل الصحة والخدمات الإنسانية
    Bem, para garantir que cumpre normas básicas de segurança, saúde e bem-estar, Open Subtitles حسنا، لضمان أن تتمكن من تلبية المعايير الأساسية الصحة والسلامة والسعادة
    Decidiram não ir apenas para a saúde e a educação, mas também começar a crescer a sua economia. TED و قررتا الإهتمام ليس فقط بالصحة و التعليم ، و لكن أيضاً قد بدأتا بتنمية إقتصاداهم.
    Mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. TED لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة.
    Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus