Sim, uma ninhada de "ratos" mortos, chamada ameaça à saúde global. | Open Subtitles | يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة وزارة الصحة العالمية |
Sou filha do meu pai. Leio, escrevo, penso muito sobre a saúde global. | TED | أنا ابنة والدي. أقرأ وأكتب وأفكر كثيرا في الصحة العالمية. |
Não tinha previsto isto mas existe uma ligação muito interessante entre o ensino da ciência e a saúde global. | TED | لمأخطط لهذا من قبل. لكن هناك رابط مثير حقاُ بين المشاركة الفعلية في تعليم العلوم و الصحة العالمية. |
Fui para a Escola de Medicina de Harvard e para a Divisão de saúde global do Brigham and Women's Hospital. | TED | التحقت بكلية الطب بجامعة هارفرد ومستشفى بريغهام ومستشفى المرأة شعبة الصحة العالمية. |
Na comunidade de saúde global, dizemos que é uma das investigações mais longas a decorrer. | TED | في مجتمع الصحة العالمي , نحن نفضل ان نقول واحدا من اطول الاجزاء في البحث بداءت |
Os governos gastam milhares de milhões de dólares, todos os anos, em investigação e desenvolvimento focado na saúde global e no ambiente. | TED | تنفق الحكومات عشرات مليارات الدولارات سنويًا على البحث والتطوير مرتكزةً على الصحة العالمية والبيئة. |
Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |
A OMS é a organização das Nações Unidas responsável pela emissão das normas da saúde global. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية |
Uma referência a questões de saúde global, economia em desenvolvimento? | Open Subtitles | ربما لها علاقة بقضايا الصحة العالمية -أو الاقتصادات النامية؟ |
Foi quando me deparei com estes livros e, neles, descobri a ideia de transferência de tarefas na saúde global. | TED | ثم كان أن قرأت بعض هذه الكتب، وفي هذه الكتب اكتشفت فكرة "تحويل المهام" في مجال الصحة العالمية. |
Parte da razão por que não sabemos nada é que os sistemas de tecnologia de informação que usamos nos programas de saúde global, para encontrar os dados para resolver estes problemas, são o que vêem aqui. | TED | وجزء من سبب أننا لانعلم شيئًا على الإطلاق هو أن تكنولوجيا نظم المعلومات اللتي نستخدمها في مجال الصحة العالمية للعثور على البيانات لحل جميع هذه المشاكل هو ماترونه هنا. |
Em 2019, a humanidade recebeu um aviso: Trinta principais cientistas do mundo divulgaram os resultados de um estudo massivo de três anos na agricultura global e declararam que a produção de carne está a destruir o nosso planeta e a comprometer a saúde global. | TED | استقبلت البشرية تحذيرًا في عام 2019: صرح بنشر النتائج 30 من العلماء من قادة العالم لدراسة مكثفة لثلاث سنوات عن الزراعة عالميا وأعلنت أن إنتاج اللحوم يدمر كوكبنا ويهدد الصحة العالمية. |
E criei, na universidade de medicina, o Instituto Karolinska, uma licenciatura chamada "saúde global". | TED | دورة دراسية للطلاب في مرحلة ما قبل التخرج تسمى "الصحة العالمية". |
(Risos) Afinal quem é o raio do professor de saúde global naquele país? | TED | (ضحك) من هو أستاذ الصحة العالمية في ذلك البلد؟ |
(Risos) Trabalho em saúde global há cerca de 20 anos, e a minha especialidade técnica é em sistemas de saúde e o que acontece quando estes enfrentam choques fortes. | TED | (ضحك) أعملُ في الصحة العالمية منذ عشرين عامًا، وتخصصي الفني الدقيق هو الأنظمة الصحية وما يحدث حين تمر الأنظمة الصحية بصدمة عنيفة. |
Menos de 5% dos especialistas de saúde global tinham conhecimento disto. | TED | كان هناك فقط خمسة بالمئة من الاختصاصيين المشاركين في مؤتمر الصحة العالمي, كانوا على اطلاع على ذلك |