ويكيبيديا

    "sabíamos que ele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعرف أنه
        
    • عرفنا أنه
        
    • علمنا أنه
        
    • نعرف انه
        
    Não verificámos a presença de resíduos de pólvora, não sabíamos que ele tinha sido baleado. Open Subtitles لم نتحقق رواسب إطلاق النار في المنزل ولم نعرف أنه قتل بالرصاص
    Pois, sabíamos que ele pensava que a Dana estava morta. Open Subtitles نعم , حسنا , نعرف أنه يظن دانا ماتت
    sabíamos que ele a tinha morto se eu não tivesse feito isso. Open Subtitles أنا وهى كلانا نعرف أنه لو لم أفعل كان سيقتلها،
    Ele ainda tinha mais três sessões de quimioterapia, mas nós sabíamos que ele ia recuperar. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    Olha, nós sabíamos que ele ia tentar ligar-lhe antes dos três dias. Por isso, eu peguei no telemóvel dele e troquei o número dela pelo meu do trabalho. Open Subtitles انظري ، لقد عرفنا أنه سيتصل بها قبل مرور الثلاث أيام لذا اخذت هاتفه وبدلت رقمها برقم هاتفي للعمل
    sabíamos que ele não era bom para todas elas. A preferência era muito dispersa. Open Subtitles علمنا أنه لم يرتكبها كلها كانت التفضيلات متنوعة جداً
    Todos sabíamos que ele estava a passar por uma fase difícil e que sentia muito a falta das duas. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    Depois, inevitavelmente, o bipe do Pai disparava, e ele pretendia vir do hospital, mesmo assim nós todos sabíamos que ele andava com uma enfermeira qualquer. Open Subtitles ثم، وبكل تأكيد، كانجهازإخطارأبي يَرن.. وكانيدّعيأنهذاهبللمستشفى.. رغم أننا جميعاً كنا نعرف أنه يضاجع ممرضة ما
    - Não, não, não tens culpa. sabíamos que ele ia voltar. Open Subtitles لا ، هذا ليس خطأك كنا نعرف أنه سيعود
    Porque é que não sabíamos que ele estava aqui? Open Subtitles لمَ لم نعرف أنه كان هنا ؟
    Claro. Nós sabíamos que ele não ia a lugar nenhum. Open Subtitles عرفنا أنه لن يذهب لأي مكان
    Viktor, sabíamos que ele podia ser teimoso, mas trata-se de um homem com crenças fortes. Open Subtitles كلا يا (فيكتور) عرفنا أنه قد يكون عنيداً لكنه رجل ذو معتقدات قوية.
    sabíamos que ele estaria a jantar com... Open Subtitles ...لقد عرفنا أنه سيكون في عشاء مع
    sabíamos que ele viria. Estávamos... preparados. Open Subtitles عرفنا أنه سيأتي وكنا جاهزين
    Bem, sabíamos que ele não é da cidade, então, verificamos motéis, hotéis, habitações de curto prazo. Open Subtitles علمنا أنه من خارج البلاد وتحققنا من الفنادق الكبيرة والصغيرة والإسكان القصير
    Não sabíamos como funcionava ou o que aconteceria com ele. Digo, sabíamos que ele transformaria. Open Subtitles وجهلنا ما سيحدث له أثناء السقم، إنّما علمنا أنه سيتحوّل لا محالة.
    Todos sabíamos que ele estava louco, mas ninguém podia prever o que aconteceu. Open Subtitles اقصد كلنا نعرف انه كان وغداً لكن لا احد منا توقع ان يحدث ذلك
    Funcionário da companhia aérea que sabíamos estar a bordo, mas não sabíamos que ele era o mecânico do avião. Open Subtitles إنها موظف المطار الذي كنّا نعرف انه على المطار لكن مالم نكن نعرف، إنه المهندس .. الميكانيكي الذي قام بتجهيز الطائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد