ويكيبيديا

    "sabe isso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعرف ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • يعلم هذا
        
    • تعرفين هذا
        
    • يعرف هذا
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • عرفت هذا
        
    • تعلمين ذلك
        
    • تعلمين هذا
        
    • تعلم بذلك
        
    E ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele Open Subtitles وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك
    Claro, é o que sucede, e sabe isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    O Sargento Mor sabe isso, e o filho devia saber isso. Open Subtitles ورقيب أول يعرف ذلك وابنه ينبغي أن يعرف ذلك
    Se eu morrer envenenado, a tribo mata-o. Ele sabe isso. Open Subtitles لو مت مسموما ستقتله القبيله وهو يعلم ذلك
    A norma são as fronhas, sabe isso. Open Subtitles في العادة تستخدم أكياس المخدات لهذا الغرض وأنت تعلم ذلك
    Perdoe-me, bom pai. Como sabe isso? Open Subtitles سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟
    Toda a gente sabe isso. Só me queria livrar das miúdas. Open Subtitles الجميع يعلم هذا لقد أردت فقط أن أتخلص من الفتيات
    Os alunos não podem conduzir e você sabe isso. Open Subtitles أنتم أيها الطلاب غير مسموح لكم بالقيادة و أنتى تعرفين هذا
    Não sou bruxa. O Diabo sabe isso! Open Subtitles أنا بريئة من تهمة السحر الشيطان يعرف هذا
    Não há placar de resultados nesta sala. Você sabe isso. Open Subtitles لا يوجد لوحة نتائج في هذه الغرفة أنتِ تعرفين ذلك
    Não tem provas de homicídio e sabe isso. Open Subtitles ليس لديك أي دليل على القتل، وأنت تعرف ذلك.
    Por amor de Deus, isso é tudo treta, sabe isso muito bem. Open Subtitles حبـا باللـه يــا رجـل . كـل هـذا هرطقـة و أنـت تعرف ذلك جيــدا
    Olhe, sem ofensa, Sr. LaCroix, mas não sabe isso. Open Subtitles إنظر.لا توجد أي إهانات يا سيد لاكروا لكنك لا تعرف ذلك
    Há lugares onde um pai mataria um homem, que fizesse o que você está a fazer, sabe isso, não sabe? Open Subtitles هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟
    Receio que sejam ovos em pó. Obviamente que sabe isso, são seus. Open Subtitles أخشى ان البيض فسدت من الواضح أنك تعرف هذا
    Está na hora de dar um passo em frente e ele sabe isso. Open Subtitles لقد حان الوقت ليفعل شيئا آخر وهو يعرف ذلك
    Não se come caju num bar, toda a gente sabe isso. Open Subtitles لا، أنت لست بحاجة إلى بندق في الحانة. كلّ شخص يعرف ذلك
    Não vale a tela em que está pintado e ele sabe isso. Open Subtitles قيمتها لا تساوي القماش الذي رسمت عليه وهو يعلم ذلك.
    Eram bem-intencionadas, mas eram também ingénuas e perigosas, você sabe isso. Open Subtitles ربما كانت سياسته حسنة النية ولكنها كانت ساذجة وكانت خطيرة وأنت تعلم ذلك
    Bem, como diabo é que sabe isso? Open Subtitles حسناً، كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟
    Posso dizer-vos que a economia na Grécia e na Suécia é muito diferente. Toda a gente sabe isso. TED استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا
    Nunca mais vou voltar a vê-la. Não sabe isso. Open Subtitles ـ لن اراها مجدداً ابداً ـ انتِ لا تعرفين هذا
    Está 8-1 e toda a gente sabe isso. Open Subtitles أن النتيجه ثمانيه لواحد في الملعب والجميع هنا يعرف هذا
    Foi fazer um retiro. A avó sabe isso. Open Subtitles لقد ذهبت لتختلي بنفسها يا جدتي، أنت تعرفين ذلك.
    Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. Open Subtitles سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً
    Não, mas ela estava à procura de um. Como é que sabe isso? Open Subtitles لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟
    Não se estiver na cadeia, mas também já sabe isso, não sabe? Open Subtitles أتعلمين أنها بلد حرة ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟
    Você de entre todas as pessoas sabe isso. Open Subtitles أنتِ من بين الناس تعلمين هذا الأمر
    A parte mais triste é que você sabe isso, e não está a fazer nada sobre isto. Open Subtitles والأمر الحزين أنك تعلم بذلك ولا تفعل أي شيء حياله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد