E ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele | Open Subtitles | وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك |
Claro, é o que sucede, e sabe isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. | TED | طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة. |
O Sargento Mor sabe isso, e o filho devia saber isso. | Open Subtitles | ورقيب أول يعرف ذلك وابنه ينبغي أن يعرف ذلك |
Se eu morrer envenenado, a tribo mata-o. Ele sabe isso. | Open Subtitles | لو مت مسموما ستقتله القبيله وهو يعلم ذلك |
A norma são as fronhas, sabe isso. | Open Subtitles | في العادة تستخدم أكياس المخدات لهذا الغرض وأنت تعلم ذلك |
Perdoe-me, bom pai. Como sabe isso? | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟ |
Toda a gente sabe isso. Só me queria livrar das miúdas. | Open Subtitles | الجميع يعلم هذا لقد أردت فقط أن أتخلص من الفتيات |
Os alunos não podem conduzir e você sabe isso. | Open Subtitles | أنتم أيها الطلاب غير مسموح لكم بالقيادة و أنتى تعرفين هذا |
Não sou bruxa. O Diabo sabe isso! | Open Subtitles | أنا بريئة من تهمة السحر الشيطان يعرف هذا |
Não há placar de resultados nesta sala. Você sabe isso. | Open Subtitles | لا يوجد لوحة نتائج في هذه الغرفة أنتِ تعرفين ذلك |
Não tem provas de homicídio e sabe isso. | Open Subtitles | ليس لديك أي دليل على القتل، وأنت تعرف ذلك. |
Por amor de Deus, isso é tudo treta, sabe isso muito bem. | Open Subtitles | حبـا باللـه يــا رجـل . كـل هـذا هرطقـة و أنـت تعرف ذلك جيــدا |
Olhe, sem ofensa, Sr. LaCroix, mas não sabe isso. | Open Subtitles | إنظر.لا توجد أي إهانات يا سيد لاكروا لكنك لا تعرف ذلك |
Há lugares onde um pai mataria um homem, que fizesse o que você está a fazer, sabe isso, não sabe? | Open Subtitles | هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟ |
Receio que sejam ovos em pó. Obviamente que sabe isso, são seus. | Open Subtitles | أخشى ان البيض فسدت من الواضح أنك تعرف هذا |
Está na hora de dar um passo em frente e ele sabe isso. | Open Subtitles | لقد حان الوقت ليفعل شيئا آخر وهو يعرف ذلك |
Não se come caju num bar, toda a gente sabe isso. | Open Subtitles | لا، أنت لست بحاجة إلى بندق في الحانة. كلّ شخص يعرف ذلك |
Não vale a tela em que está pintado e ele sabe isso. | Open Subtitles | قيمتها لا تساوي القماش الذي رسمت عليه وهو يعلم ذلك. |
Eram bem-intencionadas, mas eram também ingénuas e perigosas, você sabe isso. | Open Subtitles | ربما كانت سياسته حسنة النية ولكنها كانت ساذجة وكانت خطيرة وأنت تعلم ذلك |
Bem, como diabo é que sabe isso? | Open Subtitles | حسناً، كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟ |
Posso dizer-vos que a economia na Grécia e na Suécia é muito diferente. Toda a gente sabe isso. | TED | استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا |
Nunca mais vou voltar a vê-la. Não sabe isso. | Open Subtitles | ـ لن اراها مجدداً ابداً ـ انتِ لا تعرفين هذا |
Está 8-1 e toda a gente sabe isso. | Open Subtitles | أن النتيجه ثمانيه لواحد في الملعب والجميع هنا يعرف هذا |
Foi fazer um retiro. A avó sabe isso. | Open Subtitles | لقد ذهبت لتختلي بنفسها يا جدتي، أنت تعرفين ذلك. |
Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. | Open Subtitles | سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً |
Não, mas ela estava à procura de um. Como é que sabe isso? | Open Subtitles | لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟ |
Não se estiver na cadeia, mas também já sabe isso, não sabe? | Open Subtitles | أتعلمين أنها بلد حرة ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟ |
Você de entre todas as pessoas sabe isso. | Open Subtitles | أنتِ من بين الناس تعلمين هذا الأمر |
A parte mais triste é que você sabe isso, e não está a fazer nada sobre isto. | Open Subtitles | والأمر الحزين أنك تعلم بذلك ولا تفعل أي شيء حياله |