Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية. |
Que ela sabe mais do que quer que ela diga. - Está louco. | Open Subtitles | مثل أنها تعرف أكثر مما تودين منها أن تقول. |
Ele parece ser o único que sabe mais do que nós. | Open Subtitles | إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن. |
- Você disse que alguém nesta sala... sabe mais sobre o assassinato do que está dizendo. | Open Subtitles | أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل |
Não importa quem sabe mais ou quem é o mais esperto. | Open Subtitles | أنظر هذا ليس بشأن من يعلم أكثر أو من هو الأذكى |
Estive a analisar as transcrições do seu interrogatório e acho que sabe mais do que aquilo que disse ao FBI, e acho que aquilo que sabe... está de alguma forma relacionado com a morte do Demetri. | Open Subtitles | كنت أشاهد ملفات إستجوابكِ، وأعتقدكِ تعرفين أكثر ممّا قُلتيه للمخابرات الأمريكية |
Pode falar à frente dela. Ela sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتكلم بحضورها فهى تعرف أكثر منك بهذا |
sabe mais sobre estes crimes do que eles todos juntos. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر عن قاتل العلامة المميزة من أغلبهم مجتمعين |
O que significa que ela sabe mais do que nos está a dizer. | Open Subtitles | بما يعني أنها بالتأكيد تعرف أكثر مما تقول |
Porque será que tenho um palpite, sabe mais do que me está a dizer? | Open Subtitles | لماذا ينبئني حدسي بأنكَ تعرف أكثر مما تخبرني به ؟ |
Ela sabe mais do que nós. | Open Subtitles | أنها تعرف أكثر مما تعرف هل يمكنك الركوب ؟ |
Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط .. |
Ninguém sabe mais sobre constituição ou lei. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى |
Então, deviam falar com ele mais vezes, tendo em conta que parece que ele sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم |
Ele sabe mais do que pensa, e o meu instinto diz-me que ele consegue. | Open Subtitles | فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر |
Ele sabe mais do que te contou. Fica a pensar em espanhol: | Open Subtitles | إنه يعلم أكثر مما قال لكِ ويظل يفكر بالاسبانية |
Se ele está a representar toda a família, ele sabe mais do que aquilo que nos está a dizer. | Open Subtitles | بما انه ممثل العائلة بأكملها فانه يعلم أكثر مما أخبرنا به |
sabe mais sobre o seu pai do que me disse, não é? | Open Subtitles | تعرفين أكثر عن والدكِ مما تخبرينني به، أليس كذلك؟ |
Esta canção foi escrita por alguém que sabe mais sobre quem ela é e o que a vida é do que alguma vez admitirá. | Open Subtitles | هذه الأغنية تمت كتابتها من طرف شخص يعرف الكثير حول نفسه و حول الحياة |
Mas tudo o que sei sobre caçar e seguir rastos, quem quer que ele seja, ela sabe mais. | Open Subtitles | ولكن كل ما اعرفه حول الصيد والتتبع اياً كان هو،انه يعرف اكثر |
sabe mais sobre patas de cavalos do que os próprios cavalos. | Open Subtitles | إنّه يعلم الكثير عن أقدام الأحصنة أكثر من الأحصنة نفسها. |
O Doutor Lee é o melhor que temos para isto e o Teal'c sabe mais que eu sobre armas Goa'uid. | Open Subtitles | الدكتور لي هو أفضل ما عندنا وتيلك يعرف المزيد عن أسلحة الجؤولد. |
Mas você sabe mais disso do que eu. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ أكثرَ حوله مِنْ أَنِّي أعْمَلُ. |
- A Scully está a ver se sabe mais. | Open Subtitles | محاولة سكولي أن تصبح المزيد من المعلومات. |
Fora isso ele não sabe mais e não quer saber. | Open Subtitles | أمّا الذي أو هو يعرف بشكل أفضل وهو فقط لا يهتمّ. |