ويكيبيديا

    "sabe que é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعلم أنه
        
    • تعلم أنها
        
    • تعرف أنه
        
    • تعرف أنها
        
    • يعلم أن هذا
        
    • تعرفين أنه
        
    • تعرف انها
        
    • تعلم أنه
        
    • يعلم بأنه
        
    • يعلم انها
        
    • يعرف أن هذا
        
    • يعرف أنه
        
    • عرفت أنها
        
    • تعرفين أنها
        
    • تعلم أن هذه
        
    Ele não quer acabar o filme porque sabe que é o último. Open Subtitles إنه لا يريد أن ينهي الفيلم لأنه يعلم أنه فيلمه الاخير
    Acho que ela não sabe que é um robô. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها تعلم أنها انسان آلي
    Se nunca o viu, como sabe que é perfeito para ela? Open Subtitles ،حسناً، هذا ليس من شأني ،لكن إذا لم تقابله من قبل كيف تعرف أنه مناسب لها؟
    Caminha nua pelo dormitório, não sabe que é muito bonita. Open Subtitles ‫تمشي عارية في المهجع ‫لا تعرف ‫أنها جميلة جدا
    Toda a gente sabe que é o primeiro dia do desfile anual por aqui. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا أول يوم بالسنة الذي يبدأ به الإحتفال
    Se o vê com uma lista na mão, sabe que é casado. Open Subtitles إن رأيتي الرجل يحمل قائمة مشتروات تعرفين أنه متزوج
    Ela não sabe que é a tua 1ª vez. Open Subtitles خذ حذرك من الارتداد هي لا تعرف انها مرتك الأولى
    Também sabe que é só dando que recebemos o que realmente interessa. Open Subtitles هي أيضاً تعلم أنه فقط بالهبة نحن نمتلك الأشياء التي تهمّ حقاً
    Agora, sabe que é um Soubeyran... e que não é por minha culpa que é um corcunda. Open Subtitles هو الآن يعلم بأنه سوبيغان وليس ذنبي بأنه كان أحدباً
    Se ele leu os jornais, já sabe que é suspeito. Open Subtitles إن كان يقرأ الصّحف فهو يعلم أنه مشتَبَهٌ به
    Só estou a dizer que talvez ele seja e, se calhar, não sabe que é. Open Subtitles أنا اقول فقط ربما يكون كذلك وربما لا يعلم أنه كذلك
    A única diferença entre si e ele, é que ele sabe que é um idiota. Open Subtitles الفرق الوحيد بينكما، هو أنه يعلم أنه أحمق.
    A tua filha não sabe que é o raio da tua filha. Open Subtitles أبنتك لا تعلم أنها بحق الجحيم أبنتك
    sabe que é difícil conseguir. Open Subtitles تعرف أنه صعب الحصول على ذلك في هذه الأيام
    Você justifica isto ao chamar-lhe sacrifício, mas sabe que é assassinato. Open Subtitles تبرر هذا بوصفه بالتضحية، لكنك تعرف أنها جريمة قتل
    E uma parte de ti sabe que é verdade. Open Subtitles و جزءٌ منك يعلم أن هذا صحيح أيضًا
    Então sabe que é melhor não bloquear o meu caminho. Open Subtitles إذاً أنتِ تعرفين أنه من الأفضل ألا تقفي في طريقي
    Desjardin, acho que ela não sabe que é o período. Não! Open Subtitles سيدة ديسجردون, لا اعتقد انها تعرف انها دورتها الشهريــة
    Fazia alguma coisa que sabe que é errado para fazer uma miúda gostar de si? Open Subtitles أتفعل شيئاً تعلم أنه خطأ لكي تجعل فتاة تحبك؟
    Nena, ele sabe que é uma pergunta, sim? Pergunta-te a ti. Open Subtitles إنه يعلم بأنه السؤال لكنه يسألك بأن تجيبه
    Mas quando dou a minha palavra, todo o mundo sabe que é verdade. Open Subtitles انا كذلك ولكني عندما أعطي كلمتي العالم بأجمعه يعلم انها بصلابة الصخر
    Deus sabe que é verdade. E aqui a nossa menina? Open Subtitles الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟
    Ele sabe que é um caso para mim. É uma questão de tempo. Open Subtitles يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت
    Se nunca lá esteve, como é que sabe que é uma espelunca-pseudo-caparica? Open Subtitles إن لم تكوني هناك فكيف عرفت أنها قمامة " سودو كيب كود " ؟
    Não quer fazer isso porque sabe que é dela. Open Subtitles لن تدعيها لأنكِ تعرفين أنها ابنتكِ
    Você sabe que é verdade Eu só quero ficar com você Open Subtitles -أنت تعلم أن هذه هى الحقيقة أريد أن أكون معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد