sabe que ele matou um padre. Falou com a Polícia? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه قتل قساً هل تحدثت إلى الشرطة؟ |
Lamento. Olhe, sabe que ele tem um distúrbio de sono. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنت تعرف أنه يعاني من اضطرابات النوم |
As más notícias, toda a gente sabe que ele usa o exército como guarda costas. | Open Subtitles | الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له |
- Ela sabe que ele é drogado? | Open Subtitles | ـ هل تعلم أنه يتعاطى ؟ . ـ ذلك شيء واضح تماما ً للكل |
Mas sabe que ele tem um caso. | Open Subtitles | و لكنك تعرفين أنه كان يقيم علاقة |
Você sabe que ele não é de confiança, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّه لا يمكن الثقة به أليس كذلك ؟ |
Você era amigo dele. sabe que ele me tentou contactar. | Open Subtitles | أنت صديقه،ولعلك تعرف أنه حاول الإتصال بي للعديد من المرات طوال سنوات |
Harvard sabe que ele gosta de ir para aqueles quadrados vitais de fora. | Open Subtitles | هارفارد تعرف أنه يحب دائماً أن يتجه إلى تلك المربعات الخارجية المهمة |
Como sabe que ele não alugou um carro e foi para o aeroporto de New York, ou de Atlanta? | Open Subtitles | وكيف تعرف أنه لم يستأجر سيّارةً ثم قادها لإحدى مطارات نيويورك أو أتلانتا ؟ |
Bom, o homem ético sabe que ele não deve trair a sua mulher, enquanto o homem moral na prática, não pode. | Open Subtitles | حسناً الرجل المتخلق يعرف أنه عليه أن لا يخون زوجته، بينما الرجل المتأدب لن يفعل ذلك. |
Ele detesta perder. Toda a gente sabe que ele é um bebé chorão. | Open Subtitles | إنه يكره أن يخسر، الجميع يعرف أنه طفل كبير |
Repara, pode significar que ela sabe que ele está aqui. | Open Subtitles | انظر ، ربما ذلك يعني أنها تعلم أنه هنا ، حسنًا؟ |
Você sabe que ele não vai falar sobre isso. | Open Subtitles | فأنت تعلم أنه لن يقوم بمناقشة هذا الأمر |
Então, como sabe que ele estava em casa? | Open Subtitles | اذاً كيف تعرفين أنه كان بالبيت؟ |
sabe que ele vai dirigir aquele bombardeiro para a Árvore das Almas. | Open Subtitles | تعرف أنّه سيوجّه قاذفة القنابل تلك إلى شجرة الأرواح. |
Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. | Open Subtitles | تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة |
Ao menos, agora a Polícia sabe que ele anda por aí. | Open Subtitles | على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق |
Mas a tua cabeça sabe que ele é um miserável | Open Subtitles | ولكن عقلكِ يعرف بأنه مُنتهز للفرص |
sabe que ele meteu um processo civil contra mim? | Open Subtitles | هل تعلمين بأنه أصدر قضيةً مدنية بحقي ؟ |
O Simons só sabe que ele está no hospital. | Open Subtitles | كل ما استطاع أن يعرفه (سايمونز) أنه بالمستشفى |
Há uma família lá fora que não sabe que ele está a chegar. | Open Subtitles | ثمة أسرة ما لا تدرك أنه آتٍ للقضاء عليها |
sabe que ele é um mafioso poderoso, não é? | Open Subtitles | إذاً,أنت تدركين أنه شخصية رئيسية في عالم الجريمة,أليس كذلك؟ |
sabe que ele tem andado com a Sra. De La Rosa? | Open Subtitles | هل تعلم انه كان الغواص الليلي للسيدة دي لا روزا؟ |
Como é que sabe que ele é como o Jaffa do seu universo? | Open Subtitles | كيف تعرف انه يشبه الجافا الذي تعرفه في كونك |
Como sabe que ele diz a verdade? | Open Subtitles | أنّى لكِ أن تعرفي أنّه يقول الحقيقة؟ |