| Vou dizer mais uma vez. O senhor Sabe que não há certezas. | Open Subtitles | سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات |
| Porque lá no fundo, você sabe, que não interessa, o que dizem as regras. | Open Subtitles | لأن بأعماق داخلك تعلم أنه لا يهم ما تقوله القواعد |
| Ontem disse-me que eu era um dos seus estudantes mais inteligentes, então Sabe que não tenho de me colar. | Open Subtitles | أنت أخبرتني بالأمس أنني كنت واحد من أذكى الطلاب بالجامعة، لذا فأنت تعلم أنني لا أحتاج للغش. |
| Ainda não Sabe que não deve bater em uma criança pequena? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنه لا يجوز لك أن تضربي طفلاً؟ |
| Ele Sabe que não falamos chinês? | Open Subtitles | هذه قاعدتنا إنه يعلم أننا لا نتحدث اللغة الصينية، أليس كذلك؟ |
| Seja como for, esta é minha única cena, e você Sabe que não faço remakes. | Open Subtitles | .. هذا آخر تصوير لي لأنك تعرف أنني لا أعيد المشاهد |
| Você pode ver os meus pensamentos, Sabe que não queria fazer aquilo. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أفكاري أنت تعرف أني لا أريد فعل ذلك |
| Sabe que não o posso deixar sair daqui, patrão. | Open Subtitles | تعرف أنه لا يمكنني تركك تغادر هذا المكان يا زعيم |
| Sabe que não o posso deixar sair daqui, chefe. | Open Subtitles | تعرف أنه لا يمكنني أن أتركك تغادر هذا المكان يا زعيم |
| - Sabe que não posso divulgar detalhes específicos das operações da NSA consigo. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يمكننى تسريب أى معلومات دقيقه عن الأمن القومى لك,أليس كذلك؟ |
| Não sei porque se continua a exibir. Sabe que não me pode magoar. | Open Subtitles | لا أعلم سبب جعلك تظهر قوتك مجدداً فإنك تعلم أنه لا يمكنك أن تسىء لأحد |
| Sabe que não posso falar sobre o que fazemos lá em cima. Sim. | Open Subtitles | تعلم أنني لا أستطيع التكلم عما يجري في الأعلى |
| Você Sabe que não pode ter uma fogueira a menos de 100 metros de uma residência? | Open Subtitles | تعلمين أنه لا يمكنك إشعال نار في مكان مفتوح ضمن 20 قدم من المساكن, صحيح؟ |
| Ele Sabe que não estamos a falar de carros. | Open Subtitles | إنه يعلم أننا لا نتحدث عن السيارات |
| Ela Sabe que não falo russo, certo? -Certo. | Open Subtitles | انها تعرف أنني لا الكلام الروسي، أليس كذلك؟ |
| Tivemos medo. Sabe que não minto. | Open Subtitles | كذبنا بسبب خوفنا يا أبي أنك تعرف أني لا أكذب عليك |
| Sai dessa, Sabe que não tive nada a ver com isso. - E as brancas? | Open Subtitles | نجوت من ذلك, هل تعلم بأنه ليس لدي ماأعملة مع هذا |
| Sabe que não pode voltar para Inglaterra só. | Open Subtitles | أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها. |
| Porquê deixá-la impune? Ela Sabe que não me consegue vencer em tribunal. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه ليس بوسعها هزيمتي في قاعة المحكمة |
| Um bom jogador Sabe que não controla isso. | Open Subtitles | ،اللاعب الجيد يعلم أنك لا تستطيع التحكم بذلك |
| Ele Sabe que não o querias para o papel. | Open Subtitles | إنه يعلم أنك لم تريدينه أن يأخذ الدور |
| Ele Sabe que não o quero ver metido nisto. | Open Subtitles | هو يعلم أني لا أريد له الوقوع في هذه الفوضى |
| Porque o Coronel Sabe que não existem pessoas especiais. | Open Subtitles | لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون. |
| - Porque Sabe que não posso mentir. - Não quero que minta. | Open Subtitles | ـ لأنك تعرفين أنني لا أستطيع الكذب ـ أنا لم أطلب منك الكذب |