"sabe que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف أنه لا
        
    • تعلم أنه لا
        
    • تعلم أنني لا
        
    • تعلمين أنه لا
        
    • يعلم أننا لا
        
    • تعرف أنني لا
        
    • تعرف أني لا
        
    • تعلم بأنه ليس
        
    • تعلم أنك لا
        
    • تعلم أنه ليس
        
    • يعلم أنك لا
        
    • يعلم أنك لم
        
    • يعلم أني لا
        
    • يعرف بأنه لا
        
    • تعرفين أنني لا
        
    Vou dizer mais uma vez. O senhor Sabe que não há certezas. Open Subtitles سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات
    Porque lá no fundo, você sabe, que não interessa, o que dizem as regras. Open Subtitles لأن بأعماق داخلك تعلم أنه لا يهم ما تقوله القواعد
    Ontem disse-me que eu era um dos seus estudantes mais inteligentes, então Sabe que não tenho de me colar. Open Subtitles أنت أخبرتني بالأمس أنني كنت واحد من أذكى الطلاب بالجامعة، لذا فأنت تعلم أنني لا أحتاج للغش.
    Ainda não Sabe que não deve bater em uma criança pequena? Open Subtitles ألا تعلمين أنه لا يجوز لك أن تضربي طفلاً؟
    Ele Sabe que não falamos chinês? Open Subtitles هذه قاعدتنا إنه يعلم أننا لا نتحدث اللغة الصينية، أليس كذلك؟
    Seja como for, esta é minha única cena, e você Sabe que não faço remakes. Open Subtitles .. هذا آخر تصوير لي لأنك تعرف أنني لا أعيد المشاهد
    Você pode ver os meus pensamentos, Sabe que não queria fazer aquilo. Open Subtitles يمكنك أن ترى أفكاري أنت تعرف أني لا أريد فعل ذلك
    Sabe que não o posso deixar sair daqui, patrão. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكنني تركك تغادر هذا المكان يا زعيم
    Sabe que não o posso deixar sair daqui, chefe. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكنني أن أتركك تغادر هذا المكان يا زعيم
    - Sabe que não posso divulgar detalhes específicos das operações da NSA consigo. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكننى تسريب أى معلومات دقيقه عن الأمن القومى لك,أليس كذلك؟
    Não sei porque se continua a exibir. Sabe que não me pode magoar. Open Subtitles لا أعلم سبب جعلك تظهر قوتك مجدداً فإنك تعلم أنه لا يمكنك أن تسىء لأحد
    Sabe que não posso falar sobre o que fazemos lá em cima. Sim. Open Subtitles تعلم أنني لا أستطيع التكلم عما يجري في الأعلى
    Você Sabe que não pode ter uma fogueira a menos de 100 metros de uma residência? Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكنك إشعال نار في مكان مفتوح ضمن 20 قدم من المساكن, صحيح؟
    Ele Sabe que não estamos a falar de carros. Open Subtitles إنه يعلم أننا لا نتحدث عن السيارات
    Ela Sabe que não falo russo, certo? -Certo. Open Subtitles انها تعرف أنني لا الكلام الروسي، أليس كذلك؟
    Tivemos medo. Sabe que não minto. Open Subtitles كذبنا بسبب خوفنا يا أبي أنك تعرف أني لا أكذب عليك
    Sai dessa, Sabe que não tive nada a ver com isso. - E as brancas? Open Subtitles نجوت من ذلك, هل تعلم بأنه ليس لدي ماأعملة مع هذا
    Sabe que não pode voltar para Inglaterra só. Open Subtitles أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها.
    Porquê deixá-la impune? Ela Sabe que não me consegue vencer em tribunal. Open Subtitles إنها تعلم أنه ليس بوسعها هزيمتي في قاعة المحكمة
    Um bom jogador Sabe que não controla isso. Open Subtitles ،اللاعب الجيد يعلم أنك لا تستطيع التحكم بذلك
    Ele Sabe que não o querias para o papel. Open Subtitles إنه يعلم أنك لم تريدينه أن يأخذ الدور
    Ele Sabe que não o quero ver metido nisto. Open Subtitles هو يعلم أني لا أريد له الوقوع في هذه الفوضى
    Porque o Coronel Sabe que não existem pessoas especiais. Open Subtitles لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون.
    - Porque Sabe que não posso mentir. - Não quero que minta. Open Subtitles ـ لأنك تعرفين أنني لا أستطيع الكذب ـ أنا لم أطلب منك الكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more