Sabe-se lá o que António lhe faria. Nada agradável, presumo. | Open Subtitles | من يعرف ما سوف يفعله أنتوني به ؟ |
Sabe-se lá o que faremos... | Open Subtitles | من يعرف ما الذي سنقوم به حينها؟ |
Sabe-se lá o que pode acontecer neste encontros! | Open Subtitles | أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم |
Sabe-se lá o que ela está a fazer lá em cima. | Open Subtitles | من يعلم ما الذي تفعله هناك؟ من يعلم ما الذي تفعله هناك؟ |
Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam Sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
Enquanto este homem arriscava a vida para a salvar, o marido estava em casa, a fazer Sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | كيف ان هذا الرجل يخاطر بحياته لإنقاذها بينما زوجها ماكثآ بالبيت الله أعلم بما يفعل |
Ele só quer é que eu fique lá por casa enquanto ele anda por aí a fazer Sabe-se lá o que. | Open Subtitles | لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل، ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب. |
Está aliviando a dor e Sabe-se lá o que mais. | Open Subtitles | إن كان يخفف الألم من يدري ما يفعله أيضاً؟ |
Sabe-se lá o que ele passou por lá. | Open Subtitles | أعني، من يعرف ما الذي مر به هناك. |
Sabe-se lá o que pode acontecer ao Mack lá. | Open Subtitles | من يعرف ما الذي حدث لـ (ماك) هناك في السفل. |
Sabe-se lá o que vive lá em cima. | Open Subtitles | من يعرف ما الذي يعيش هناك! |
Sabe-se lá o que pode acontecer quando estes dois derem início à dança. | Open Subtitles | من يعلم ما سيحدث حين هذين الإثنين سيبدئا رقص "التانغو"؟ |
A Écharpe do Primo Levi e Sabe-se lá o que mais. | Open Subtitles | وشاح (بريمو ليفي) و من يعلم ما الذي أُخد أيضاً |
Sabe-se lá o que ele vai fazer a seguir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل المرة القادمة |
És insubordinado, nunca fazes o que te digo, e sempre que volto as costas, estás a fazer Sabe-se lá o quê, sabe Deus com quem! | Open Subtitles | . حسناً ، أنت المتمرد لاتفعل ما أطلبه منك ، وكل مرة أدير فيها ظهري . تذهب وتفعل الله أعلم ماذا تفعل |
Uma empresa de fabrico de produtos eletrónicos que despejava Sabe-se lá o quê no solo. | Open Subtitles | قبل بدء البناء، اليس كذالك؟ شركة تصنيع الإلكترونيات التي القت كل انواع الاشياء التي لا يعلمها احد في تلك التربة |
De qualquer modo, Sabe-se lá o que disseram aos miúdos sobre mim. | Open Subtitles | على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال |
Por causa da mãe dela. Sabe-se lá o que se passa com ela. | Open Subtitles | طرأت مشكلة مع والدتها، من يدري ما مشكلتها؟ |