Se esperarmos muito, ele desaparece e sabe-se lá onde irá reaparecer. | Open Subtitles | لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك |
Estive aqui o dia todo, e tu, sabe-se lá onde. | Open Subtitles | جلست هنا طوال اليوم والله يعلم أين كنت خارجا |
Isto para não falar que, dois dos meus médicos, um ex-drogado, estão sabe-se lá onde a comprar drogas. | Open Subtitles | بدون ذكر , أثنين من أطبائى الاول مدمن يتعافى والله يعلم أين |
- Sexo no quintal, nas Bahamas, sabe-se lá onde mais com aquele tipo. | Open Subtitles | الجنس في الفناء الجنس في جزر الباهاما الجنس .. الرب يعلم .. |
O pai está sabe-se lá onde. | Open Subtitles | و والدنا الرب يعلم أين هو |
Anda por aí, sabe-se lá onde. - Jim... | Open Subtitles | إنه يتجول بالأرجاء, الله يعلم أين. |
E está sempre naquela gaveta, mas sabe-se lá onde foi parar. | Open Subtitles | أنهموجوددائماًبذاكالدرج... لكن.. من يعلم أين المستنشق الآن؟ |
sabe-se lá onde ele está, porra! | Open Subtitles | من يعلم أين هو ؟ |
Este não está aqui, está sabe-se lá onde. | Open Subtitles | لأن هذا الشخص من يعلم أين هو |
sabe-se lá onde está o original. | Open Subtitles | من يعلم أين تكون الاصلية ؟ |
sabe-se lá onde teriam parado? | Open Subtitles | من يعلم أين كانوا سيتوقفون |
sabe-se lá onde está. | Open Subtitles | الرب يعلم اين هو الان |