A ONU estimou — são números de 2004 — que há uns 800 milhões de pessoas que não sabem ler nem escrever. | TED | لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم |
Pode enviar cartas, mas, acredite, foram rasgadas e os bebés não sabem ler. | Open Subtitles | يمكنك أن ترسلي ما تريدين لكن صدقيني كلها مزقت و الرضع لا يستطيعون القراءة |
Sei que vocês escreveram uma mensagem sobre isso, mas a verdade é que nem todas aqui sabem ler. | Open Subtitles | أعرف بأنكم وزعتم منشورات رائعة بشأن الامر ولكن الحقيقة تقال لست متأكدة من أن الكل يستطيعون القراءة هنا |
Vocês são uns parvalhões que não sabem ler. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقي هناك بالمبني الـآخر، لـاـ يُمكنهم القراءة بأيّا حال. |
Não sabem ler e, ao que vejo, passam o dia a fazer lavores para o Jamie vender? | Open Subtitles | لا يُمكنهم القراءة , و طبقاً ذلكَ يُمكننى الجزم أنهم يقضون اليوم بأكمله ، بصناعة تلكَ المصنوعات من اجل (جيمى). |
Mas, se não sabem ler nem escrever, como gerem a sua informação de contactos? | TED | سؤال بسيط، إذا كنت لا تستطيع القراءة والكتابة، كيف تستطيع إدارة معلومات الاتصال الخاصة بك؟ |
Se não sabem ler, encontrem alguém que saiba. | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع القراءة , اعثر على أحد يستطيع |
os que não sabem ler a natureza, serão vencidos pela natureza. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يستطيعون قراءة الطبيعة سوف يهزمون من الطبيعة نفسها |
O Artur numa colmeia, rodeado de abelhas que sabem ler e escrever? | Open Subtitles | آرثر يعيش في خلية نحل يمكنهم القراءة و الكتابة |
Ou talvez queiram mostrar-nos que sabem ler. | Open Subtitles | أو ربما هم يحاولون إخبارنا بأنهم يستطيعون القراءة |
Foi construída por 12 arquitetos Pés-Descalços que não sabem ler, nem escrever, construída por 16 dólares o metro quadrado. | TED | بنيت من قبل 12 مهندس بيرفوت معماري والذين لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة بنيت على 1.5$ للقدم المربع |
Significa que os nossos estudantes sabem ler. | TED | ذلك يعني أن طلابنا يستطيعون القراءة. |
Está a brincar? Você não sabe que os chuis não sabem ler? | Open Subtitles | تعرف ان الشرطة لا يستطيعون القراءة |
Estas crianças mal sabem ler, quem dirá escrever. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال بالكاد يستطيعون القراءة ناهيك على الكتابة... انظر الى هذا |
Não sabem ler? Afastem-se da minha casa! | Open Subtitles | الا تستطيع القراءة ابق بعيدا عن بيتي |
e uma das coisas que estamos a analisar é: se não sabem ler nem escrever, e querem comunicar à distância, precisam de poder identificar a pessoa com quem querem comunicar. | TED | ومن بين الأشياء التي كنا نبحث فيها هي-- إذا ما كنت تستطيع القراءة والكتابة، إذا كنت تريد التواصل عن بعد، فأنت بحاجة لأن تكون قادرا على تحديد هوية الشخص الذي تريد التواصل معه. |
E quando chegar às eleições gerais, todos aqueles idiotas que respiram por bocais que nem sabem ler uma coluna do jornal mesmo que a sua vida dependesse disso, bem, eles só vão pensar que comecei a dizer às pessoas o que elas queriam ouvir, | Open Subtitles | وحين أصل للانتخابات العامة، كل هؤلاء الحمقى الذين لا يستطيعون قراءة الصحف سيعتقدون أنني بدأت أقول للناس ما يريدون سماعه |
Pensei que realizávamos o impossível hoje, mas agora o dia vai acabar com uma mulher morta nas ruas e crianças africanas que não sabem ler. | Open Subtitles | وقد بدأت هذا اليوم معتقدة أنه بإمكاننا تحقيق المستحيل والآن على الأرجح سأنهي اليوم بامرأة ميتة في الشارع وألف طفل أفريقي لا يمكنهم القراءة |