Não. Temos de o encontrar. É a única maneira de saber a verdade. | Open Subtitles | لا، لهذا يجب أن نعثر عليه إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة |
Tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. | Open Subtitles | أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة |
Deves saber a verdade sobre ele antes de te apaixonares por ele. | Open Subtitles | ينبغي عليك ان تعرف الحقيقة بخصوصه قبل ان تقعي في حبه |
Não to queria dizer, mas tens que saber a verdade. | Open Subtitles | لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة |
Nem mesmo as nossas esposas podem saber a verdade sobre as missões. | Open Subtitles | حتى زوجاتنا لا تستطيع معرفة الحقيقه عن مهمتنا |
Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. | Open Subtitles | يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة |
Ele ainda acha que o mundo deve saber a verdade. | Open Subtitles | لازال يشعر بقوة , أن العالم , يجدر به , أن يعرف الحقيقة |
Só quero saber a verdade. Por que não voltaste para casa? | Open Subtitles | أودّ أن أعلم الحقيقة فحسب، لمَ لم تعودِ؟ |
Achou que não precisamos de saber a verdade. | Open Subtitles | ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها |
Não tenho tempo para joguinhos. Preciso de saber a verdade. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لممارسة الألعاب أحتاج لمعرفة الحقيقة |
Talvez ligada o suficiente para saber a verdade. | Open Subtitles | ربما مرتبطة بما فيه الكفاية لمعرفة الحقيقة. |
Se quiser saber a verdade, ninguém lhe vai dizer a verdade. | Open Subtitles | و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد |
Quase que me derrotou, se queres saber a verdade. | Open Subtitles | وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة. |
Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. | Open Subtitles | إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد |
Não sabia como te falar, mas acho que merece saber a verdade. | Open Subtitles | ولم أعلم كيف أخبرك لكنني أظن أنك تستحق معرفة الحقيقه |
Quero saber a verdade acerca do processo contra ele. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ |
Ele merece saber a verdade pela família, | Open Subtitles | يستحق أن يعرف الحقيقة من عائلته وليس بعض الغرباء من أتباع النظام |
Apanhamos o carro, eu apanho a gravação, e depois fico a saber a verdade. | Open Subtitles | نحصل على السيارة أنا أحصل على التسجيل عندئذ سوف أعلم الحقيقة |
Muitas vezes porque as pessoas nunca perguntam, e quando o fazem, pensamos que elas não querem saber a verdade. | TED | و غالباً لأن الناس لا يطلبون منك بتاتاً، وحينما يطلبون، فأنت لا تعتقد مطلقاً أنهم يرغبون بمعرفة الحقيقة. |
Não será fácil, porque as pessoas não querem saber a verdade." | Open Subtitles | وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة |
O povo devia saber a verdade sobre o que ele fez. | Open Subtitles | الناس يجب أن تعلم الحقيقة عن ما فعله |
Quero saber a verdade, Manning, O que raio se passou lá em cima. | Open Subtitles | اسمع، نريد أن نعرف الحقيقة يا مانينج ماذا بحق الجحيم حدث هناك؟ |
Temos direito a saber a verdade. | Open Subtitles | لدينا الحقّ في معْرِفة الحقيقةِ. |
Mereço saber a verdade mesmo que seja inconveniente! | Open Subtitles | انا استحق ان اعرف الحقيقه حتى وان كانت عبئاً لعيناً |
- Eu penso que sim. - Gloria. Quero saber a verdade. | Open Subtitles | اود ان اعرف الحقيقة بماذا كان ريتشى متورطآ؟ |
Foste muito gentil ao entregar-me a pen, por isso sinto que deves saber a verdade. | Open Subtitles | أنتِ لطيفه بما فيه الكفايه على إعطائي الفلاش لذا أشعر بأن عليكِ أن تعرفي الحقيقه الكامله |