ويكيبيديا

    "saber a verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمعرفة الحقيقة
        
    • تعرف الحقيقة
        
    • تعرفي الحقيقة
        
    • معرفة الحقيقه
        
    • أعرف الحقيقة
        
    • أن يعرف الحقيقة
        
    • أعلم الحقيقة
        
    • بمعرفة الحقيقة
        
    • معرفة الحقيقة
        
    • أن تعلم الحقيقة
        
    • نعرف الحقيقة
        
    • معْرِفة الحقيقةِ
        
    • ان اعرف الحقيقه
        
    • اعرف الحقيقة
        
    • أن تعرفي الحقيقه
        
    Não. Temos de o encontrar. É a única maneira de saber a verdade. Open Subtitles لا، لهذا يجب أن نعثر عليه إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة
    Tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. Open Subtitles أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة
    Deves saber a verdade sobre ele antes de te apaixonares por ele. Open Subtitles ينبغي عليك ان تعرف الحقيقة بخصوصه قبل ان تقعي في حبه
    Não to queria dizer, mas tens que saber a verdade. Open Subtitles لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة
    Nem mesmo as nossas esposas podem saber a verdade sobre as missões. Open Subtitles حتى زوجاتنا لا تستطيع معرفة الحقيقه عن مهمتنا
    Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. Open Subtitles يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة
    Ele ainda acha que o mundo deve saber a verdade. Open Subtitles لازال يشعر بقوة , أن العالم , يجدر به , أن يعرف الحقيقة
    Só quero saber a verdade. Por que não voltaste para casa? Open Subtitles أودّ أن أعلم الحقيقة فحسب، لمَ لم تعودِ؟
    Achou que não precisamos de saber a verdade. Open Subtitles ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها
    Não tenho tempo para joguinhos. Preciso de saber a verdade. Open Subtitles ليس لدي وقت لممارسة الألعاب أحتاج لمعرفة الحقيقة
    Talvez ligada o suficiente para saber a verdade. Open Subtitles ربما مرتبطة بما فيه الكفاية لمعرفة الحقيقة.
    Se quiser saber a verdade, ninguém lhe vai dizer a verdade. Open Subtitles و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد
    Quase que me derrotou, se queres saber a verdade. Open Subtitles وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. Open Subtitles إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد
    Não sabia como te falar, mas acho que merece saber a verdade. Open Subtitles ولم أعلم كيف أخبرك لكنني أظن أنك تستحق معرفة الحقيقه
    Quero saber a verdade acerca do processo contra ele. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ
    Ele merece saber a verdade pela família, Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة من عائلته وليس بعض الغرباء من أتباع النظام
    Apanhamos o carro, eu apanho a gravação, e depois fico a saber a verdade. Open Subtitles نحصل على السيارة أنا أحصل على التسجيل عندئذ سوف أعلم الحقيقة
    Muitas vezes porque as pessoas nunca perguntam, e quando o fazem, pensamos que elas não querem saber a verdade. TED و غالباً لأن الناس لا يطلبون منك بتاتاً، وحينما يطلبون، فأنت لا تعتقد مطلقاً أنهم يرغبون بمعرفة الحقيقة.
    Não será fácil, porque as pessoas não querem saber a verdade." Open Subtitles وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة
    O povo devia saber a verdade sobre o que ele fez. Open Subtitles الناس يجب أن تعلم الحقيقة عن ما فعله
    Quero saber a verdade, Manning, O que raio se passou lá em cima. Open Subtitles اسمع، نريد أن نعرف الحقيقة يا مانينج ماذا بحق الجحيم حدث هناك؟
    Temos direito a saber a verdade. Open Subtitles لدينا الحقّ في معْرِفة الحقيقةِ.
    Mereço saber a verdade mesmo que seja inconveniente! Open Subtitles انا استحق ان اعرف الحقيقه حتى وان كانت عبئاً لعيناً
    - Eu penso que sim. - Gloria. Quero saber a verdade. Open Subtitles اود ان اعرف الحقيقة بماذا كان ريتشى متورطآ؟
    Foste muito gentil ao entregar-me a pen, por isso sinto que deves saber a verdade. Open Subtitles أنتِ لطيفه بما فيه الكفايه على إعطائي الفلاش لذا أشعر بأن عليكِ أن تعرفي الحقيقه الكامله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد