ويكيبيديا

    "saber o que se passou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف ماذا حدث
        
    • أعرف ما حدث
        
    • أعرف ما الذي حدث
        
    • نعرف ماذا حدث
        
    • معرفة ما حدث
        
    • معرفة ماذا حدث
        
    • لمعرفة ما حدث
        
    • تعرف ماذا حدث
        
    • اعرف ماذا حدث
        
    • اعرف ما حدث
        
    • أن يعرف ما حدث
        
    Huh, olha, estava a perguntar-me se estavas bem, e, já sabes, queria saber o que se passou contigo e coisa do estilo, então... podes-me ligar, por favor, para o meu telemóvel? Open Subtitles أظن وأتمنى أن تكونى بخير وأن أعرف ماذا حدث لكى لذا هل ممكن أن تتصلى بى أرجوكى ؟
    Mais tarde, pensei: "Não é possível, não posso deixar de saber o que se passou". TED قلت في نفسي، إنه غير ممكن. لا يمكن أن لا أعرف ما حدث.
    Preciso de saber o que se passou naquela noite. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي حدث في تلك الليلة
    Disse-lhes que devíamos procurar saber o que se passou. Open Subtitles وأخبرتهم بأنه يجب علينا أن نعرف ماذا حدث أولاً
    Se quisermos saber o que se passou temos de descobrir tudo o que pudermos sobre estes cromos. Open Subtitles علينا أن نرى ما يمكن أن نجده عن هذين إن أردنا معرفة ما حدث
    E assim conseguirei saber o que se passou. Open Subtitles هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث
    Assim não se pode saber o que se passou no prédio. Open Subtitles إذن لايوجد طريقة لمعرفة ما حدث بداخل هذا المبنى
    Queres saber o que se passou? Digo-te o que se passou. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ماذا حدث ٍاخبرك ماذا حدث
    Querido, eu não posso entrar num, avião por quatro horas e ficar incontactável sem saber o que se passou! Open Subtitles عزيزي, انا لن اجلس في الطائرو لمدة 4 ساعات ! من دون ان اعرف ماذا حدث
    Estavas lá nessa noite. Tenho de saber o que se passou. Open Subtitles كنت هناك تلك الليلة أريد أن أعرف ماذا حدث
    Você estava aqui, preciso saber o que se passou. Open Subtitles كنتى هنا أريد أن أعرف ماذا حدث
    - Preciso de saber o que se passou com o Derek. Open Subtitles مالذي حدث في ليله أضرام النار هذه ؟ ؟ أبي - أريد أن أعرف ماذا حدث لديرك ؟
    O que me preocupa é que me ponha um processo. Tenho que saber o que se passou. Open Subtitles ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث
    Mas, para o resto, devo saber o que se passou com ele. É normal que me preocupe com ele. Open Subtitles .ولكنني أحتاج أن أعرف ما حدث ألا يجب أن أهتم به؟
    Não quero saber o que se passou. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعرف ما الذي حدث.
    Quero saber o que se passou lá em baixo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي حدث هناك
    Assim não era preciso uma escavadora par tentar saber o que se passou. Open Subtitles ونحنُ ما كنا نحتاج إلى لودر لكي نعرف ماذا حدث لهذه الفتاة
    Precisamos saber o que se passou na evacuação. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا حدث فى هذا الالتقاط
    Queres saber o que se passou em Shameless no ano passado? Open Subtitles أتريدون معرفة ما حدث في السنة الفائتة في قلة حياء ؟
    Queres saber o que se passou naqueles dois minutos? Open Subtitles أتودين معرفة ما حدث في هاتين الدقيقتين؟
    Para saber o que se passou com o general. Open Subtitles و هناك يمكن معرفة ماذا حدث للجنيرال
    Queres saber o que se passou na altura? Open Subtitles تريدين معرفة ماذا حدث وقتها؟
    - Quero saber o que se passou! - Ele está morto, patrão. Open Subtitles انا اريدة لمعرفة ما حدث هو ميتُ.
    Quero saber o que se passou lá dentro. Open Subtitles اريد أن اعرف ماذا حدث هناك
    Continuo a querer saber o que se passou com o Jack e o Mason. Open Subtitles انا مازلت اريد ان اعرف ما حدث بين "جاك و " ميسون"
    Mas o meu pai quer saber o que se passou quando desapareceu. Open Subtitles ولكن والدي يريد أن يعرف ما حدث أثناء وقته المفقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد