ويكيبيديا

    "sacrifícios que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التضحيات التي
        
    • للتضحيات التي
        
    • التضحيات الذي
        
    • كم التضحيات
        
    • والتضحيات التي
        
    E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    São os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. Open Subtitles تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة
    Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. Open Subtitles أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى
    Que devia apenas ficar agradecida pelos sacrifícios que faz por nós. Open Subtitles وأن أكون ببساطة ممتنه للتضحيات التي تفعلها من أجلنا
    Sê grato por todos os sacrifícios que foram feitos. Open Subtitles كن ممتناً لجميع التضحيات الذي قدمها الجميع
    Consegues sequer imaginar os sacrifícios que faço por esta família? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيلي كم التضحيات التى أقوم بها من أجل تلك العائلة؟
    Não é que não tenhamos medo das consequências ou dos sacrifícios que temos que fazer ao dizer a verdade aos poderosos. TED نخاف من العواقب، والتضحيات التي علينا القيام بها عندما نقول الحق أمام القوة.
    Perguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender. TED وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما
    Os sacrifícios que fizeste por nós ao longo dos anos fizeram-te suprimir os teus desejos interiores. Open Subtitles إنَّ التضحيات التي قدَّمتِها لنا على مرّ السنين، جعلتكِ تكبتين رغباتكِ الداخلية
    E, um dia, o seu povo irá beneficiar dos sacrifícios que tiver feito. Open Subtitles و يوماً ما سيستفيد شعبك من التضحيات التي قمت بها
    Acho que por todos os anos que dediquei a este lugar e por todos os sacrifícios que fiz, mereço saber. Open Subtitles أعتقد أنه من أجل كل السنوات التي خدمت فيها هنا وكل التضحيات التي قمت بها، فمن حقي أن أعرف
    Depois há os sacrifícios que nem sabemos porque fazemos. Open Subtitles ثمّ هناك التضحيات التي لا تستطيع حتى أنت فهم مالذي تضحي من أجله
    Depois de todos os sacrifícios que fizeste por mim, insisto que tomes posse imediatamente. Open Subtitles بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال
    Eu sei que teremos de fazer alguns sacrifícios, mas pensa em todos os sacrifícios que o pai fez por nós. Open Subtitles أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية لكن فكر بكل التضحيات التي قدمها أبي لنا
    Compreendo bem os sacrifícios que estás a fazer. Open Subtitles انظري , التضحيات التي تقومي بها ليس خسارة لي
    Fazes ideia dos sacrifícios que fiz pelos meus doentes? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عن التضحيات التي قدمتها لمرضاي لقد منحتهم حياتي كاملة
    É claro que o povo americano jamais saberá... dos sacrifícios que fez pelo seu país. Open Subtitles بالطبع،، الشعب الأمريكي لَن يَعرف التضحيات التي قُمتَ بها لأجل بلدك
    Mas como pais, este é um dos sacrifícios que temos de fazer. Open Subtitles لأن الآباء يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات التضحيات التي يتعين علينا القيام به
    Eu respeito muitos os sacrifícios que, vocês homens, fazem. Open Subtitles أنا أحترم كثيراً التضحيات التي تقومون بها يا رجال
    Pelos sacrifícios que fizeram, é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles نظرًا للتضحيات التي قمتمَ بها هذا أقل ما بوسّعي فعله.
    Ele entende os sacrifícios que tenho que fazer por este trabalho, então... Open Subtitles وهو متفهم للتضحيات التي لابد لي من القيام بها لعمل هذه الوظيفة , لذا
    Sabes, pelos sacrifícios que fez. Open Subtitles أتعرف، التضحيات الذي قام بها
    Dos sacrifícios que foram feitos. Open Subtitles ..ولا كم التضحيات
    Estou em dívida contigo... pelos serviços que prestastes ao teu país e os sacrifícios que fizeste. Open Subtitles انا أدين لك للخدمة التي أديتها لوطنك والتضحيات التي قدمتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد