| E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك |
| São os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. | Open Subtitles | تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة |
| Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. | Open Subtitles | أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى |
| Que devia apenas ficar agradecida pelos sacrifícios que faz por nós. | Open Subtitles | وأن أكون ببساطة ممتنه للتضحيات التي تفعلها من أجلنا |
| Sê grato por todos os sacrifícios que foram feitos. | Open Subtitles | كن ممتناً لجميع التضحيات الذي قدمها الجميع |
| Consegues sequer imaginar os sacrifícios que faço por esta família? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيلي كم التضحيات التى أقوم بها من أجل تلك العائلة؟ |
| Não é que não tenhamos medo das consequências ou dos sacrifícios que temos que fazer ao dizer a verdade aos poderosos. | TED | نخاف من العواقب، والتضحيات التي علينا القيام بها عندما نقول الحق أمام القوة. |
| Perguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender. | TED | وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما |
| Os sacrifícios que fizeste por nós ao longo dos anos fizeram-te suprimir os teus desejos interiores. | Open Subtitles | إنَّ التضحيات التي قدَّمتِها لنا على مرّ السنين، جعلتكِ تكبتين رغباتكِ الداخلية |
| E, um dia, o seu povo irá beneficiar dos sacrifícios que tiver feito. | Open Subtitles | و يوماً ما سيستفيد شعبك من التضحيات التي قمت بها |
| Acho que por todos os anos que dediquei a este lugar e por todos os sacrifícios que fiz, mereço saber. | Open Subtitles | أعتقد أنه من أجل كل السنوات التي خدمت فيها هنا وكل التضحيات التي قمت بها، فمن حقي أن أعرف |
| Depois há os sacrifícios que nem sabemos porque fazemos. | Open Subtitles | ثمّ هناك التضحيات التي لا تستطيع حتى أنت فهم مالذي تضحي من أجله |
| Depois de todos os sacrifícios que fizeste por mim, insisto que tomes posse imediatamente. | Open Subtitles | بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال |
| Eu sei que teremos de fazer alguns sacrifícios, mas pensa em todos os sacrifícios que o pai fez por nós. | Open Subtitles | أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية لكن فكر بكل التضحيات التي قدمها أبي لنا |
| Compreendo bem os sacrifícios que estás a fazer. | Open Subtitles | انظري , التضحيات التي تقومي بها ليس خسارة لي |
| Fazes ideia dos sacrifícios que fiz pelos meus doentes? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن التضحيات التي قدمتها لمرضاي لقد منحتهم حياتي كاملة |
| É claro que o povo americano jamais saberá... dos sacrifícios que fez pelo seu país. | Open Subtitles | بالطبع،، الشعب الأمريكي لَن يَعرف التضحيات التي قُمتَ بها لأجل بلدك |
| Mas como pais, este é um dos sacrifícios que temos de fazer. | Open Subtitles | لأن الآباء يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات التضحيات التي يتعين علينا القيام به |
| Eu respeito muitos os sacrifícios que, vocês homens, fazem. | Open Subtitles | أنا أحترم كثيراً التضحيات التي تقومون بها يا رجال |
| Pelos sacrifícios que fizeram, é o mínimo que posso fazer. | Open Subtitles | نظرًا للتضحيات التي قمتمَ بها هذا أقل ما بوسّعي فعله. |
| Ele entende os sacrifícios que tenho que fazer por este trabalho, então... | Open Subtitles | وهو متفهم للتضحيات التي لابد لي من القيام بها لعمل هذه الوظيفة , لذا |
| Sabes, pelos sacrifícios que fez. | Open Subtitles | أتعرف، التضحيات الذي قام بها |
| Dos sacrifícios que foram feitos. | Open Subtitles | ..ولا كم التضحيات |
| Estou em dívida contigo... pelos serviços que prestastes ao teu país e os sacrifícios que fizeste. | Open Subtitles | انا أدين لك للخدمة التي أديتها لوطنك والتضحيات التي قدمتها |