Nenhum de vocês sacrificou o mesmo que eu pela nossa sobrevivência. | Open Subtitles | لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا. |
O príncipe sacrificou a vida pela rapariga que amava. | Open Subtitles | الأمير ضحى بحياته من أجل الفتاة التي أحبها |
Este país já sacrificou demasiado em nome da Escócia. | Open Subtitles | هذه الدوله قد ضحت بالكثير على حساب سكوتلاندا |
O Bill Mulder sacrificou a sua única filha por saber que este dia chegaria. | Open Subtitles | ضحّى بيل مولدر ببنته الوحيدة لأن عرف هذا اليوم يصل. |
Sra. Banks, digamos que a sua irmã mais velha, que sacrificou... toda a vida dela para a criar a si, lhe envia o filho dela... para viver consigo e você promete tratá-lo como um dos seus. | Open Subtitles | سيّدة بانكس, لنقل بأنّ لديكِ أخت أكبر, ضحّت بحياتها كلّها في تربيتكِ, ثمّ ارسلت ولدها الوحيد ليعيش معكِ ووعدتِها بأن تعامليه كابنكِ |
Deverei acreditar que sacrificou mais de 50 homens, trazendo-os deliberadamente para um massacre, só para nos seduzir a segui-lo? | Open Subtitles | هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟ |
Salvaste o teu reino e recompensaste o cavaleiro que se sacrificou. | Open Subtitles | وكافأت بسخاء الفارس الذي ضحى بحياته لأجلك ليتسنى لك إنقاذها |
Se sacrificou por ele e nem sequer olhou para trás! | Open Subtitles | لقد ضحى هذا الرجل بحياته من اجله وحتى لم يلتفت اليه |
Eu sei que estiveram casados e que ele sacrificou a carreira para salvar a sua vida. | Open Subtitles | أعرف تاريخك أعرف أنكما كنتما متزوجين وأنه ضحى بمستقبله لإنقاذ حياتكِ |
Que o Nosso Senhor Jesus Cristo que Se sacrificou na cruz. | Open Subtitles | ربما ضحى السيد المسيح .. بنفسهعلىالصليب. |
Jamais esquecerias a amiga de juventude que sacrificou a vida dela pela tua. | Open Subtitles | أنت لن تنسي أبداً صديقة طفولتك, التي ضحت بحياتها لأجلك. |
A minha mãe sacrificou tudo para proteger o mundo de gente como tu. | Open Subtitles | أمي ضحت بكل شيء لحماية العالم من الحثالة أمثالك |
Portanto, não só ela não o deu para adopção, como sacrificou a sua vida pela dele. | Open Subtitles | أنها لم تتخل عنه قط، بل ضحت بحياتها لأجله |
Não me diga o que devia ou não devia fazer. Não sabe o que ele sacrificou. | Open Subtitles | لا تخبريني بما ينبغي عليّ فعله أو لا، لا تعرفين بما ضحّى |
Um mortal que sacrificou tudo por uma terra que não era a sua. | Open Subtitles | الفاني الذي ضحّى بكلّ شيء من أجل أرض ليست له |
Mesmo assim, ele sacrificou tanto para me enviar para este planeta. | Open Subtitles | لكنه ضحّى بالكثير وهو يرسل بي إلى هذا الكوكب. |
Está na altura de começar a confiar nas instituições pelas quais sacrificou tanto para proteger. | Open Subtitles | يمكنني إحداث ذلك لقد حان الوقت لتثق بالمؤسسات التي ضحيت كثيرًا لحمايتها |
Thalia era sua amiga! Ela se sacrificou por si. | Open Subtitles | (تاليا) كانت صديقتك، لقد ضحّت بحياتها من أجلك. |
Ela já sacrificou tanto por mim, e, agora, acho que está na altura de fazer a mesma coisa por ela. | Open Subtitles | قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها. |
Ao conduzir-nos aqui, agora ele é mortal como tu. Ele sacrificou todos os seus poderes. | Open Subtitles | بقيادته لنا آدمياً هو الآخر مثلك تماماً وضحى بكل قدراته |
Depois de tudo o que ele sacrificou por ti. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث، بعد كل شئ ضحي به لأجلكِ، |
Olhe Rama, por nossa Chhoti ela se, sacrificou sua beleza | Open Subtitles | اسمعي يا راما.. من أجل جوتي هي تضحي بجمالها من أجلنا |
Ninguém sacrificou tanto como eu por estas pedras. | Open Subtitles | لم يضحي أحد بقدري للحصول على تلك الحجارة |
Desde que você era um garoto... você sacrificou tudo por mim, tudo por um sonho. | Open Subtitles | منذ أن كنتَ صبياً... 0... ضحّيت بكل شىء من أجلى كل هذا من أجل حلم واحد... |
Ficou ganancioso, trocou o Cavalo pelo Bispo, e sacrificou o seu Peão, certo? | Open Subtitles | لقد كنت جشعا واستبدلت الحصان بالفيل وقمت بالتضحية بالبيدق اليس كذلك؟ |
Quanto se sacrificou pessoalmente para torná-lo possível. | Open Subtitles | ما مدى ما ضحيتِ به شخصياً لتحقيقه |