Talvez ele saiba como tirá-lo sem me matar. | Open Subtitles | ربما يعلم كيفية إزالتها دون التسبب بموتي |
Clark, talvez saiba como ir para o hotel. | Open Subtitles | ربما لأنه يعلم كيفية الوصول إلى الفندق. |
Não queres que ninguém saiba como são importantes para ti, por isso ages como um parvalhão. | Open Subtitles | لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك، لذلك تتصرف كوغد. |
Espero que ele saiba como todos estamos preocupados. | Open Subtitles | آمل أنه يعرف كم نحن قلقون, جميعنا |
O parto pode ser muito difícil sem alguém que saiba como facilitá-lo. | Open Subtitles | الولادة أيضاً يمكن أن تكون صعبة بدون شخص يعرف كيفية .تحويلها لشئ سهل |
Admiro imenso um homem que saiba como aproveitar uma oportunidade. | Open Subtitles | أنا حقا معجب رجل يعرف كيفية اغتنام الفرصة. |
Precisas é de alguém que saiba como o sistema funciona. | Open Subtitles | الذي تحتاج شخص ما الذي يعرف كيف النظام يعمل، |
A não ser que ele saiba como esconder o seu odor. | Open Subtitles | -ما لم يكن يعلم كيفية إخفاء رائحته . |
Espero que o Dr. Mallard saiba como é amigo dele. | Open Subtitles | آمل أنّ الد. (مالارد) يعرف كم أنت صديق عزيز لديه. |
Ele não acredita que um negro saiba como passar um cheque. | Open Subtitles | - ماذا يجرى؟ هذا الشخص لا يصدق أن زنجى يعرف كيفية صرف شيك، أليست هذه وقاحة؟ |
Não há ninguém no planeta que saiba como fazer um mouse. | TED | لا أحد على الكوكب يعرف كيف يصنع فأرة كمبيوتر . |
Para manejar os desenvolvimentos, as declarações e um julgamento, preciso de alguém que saiba como navegar na porcaria aqui, alguém com quem as testemunhas e um júri local se possam relacionar. | Open Subtitles | للسيطرة على الأدلة والوثائق ومحاكمة أحتاج لشخص يعرف كيف يقود الأمور هنا |