Said é um orador convincente, pode influenciar ao jurado. | Open Subtitles | سعيد مُتحدثٌ قوي يُمكنُهُ أن يُؤثرَ على المُحلِّفين |
eu adorei o show que Said fez ali no chão. | Open Subtitles | لقد أحببتُ العَرض الذي قدَمَهُ سعيد على الأرض هُناك |
Sra. Said, posso ir ter consigo onde quer que esteja hospedada e dar-lhe as actualizações que receber. | Open Subtitles | سيدة سعيد .. بأمكاني الوصول أليكِ أينما كنتِ تقيمين و أعطائكِ آخر المستجدات التي أستلمها |
Não só por ter feito explodir um armazém de um branco na sua comunidade, embora o Said afirme que não é criminoso, mas um preso político. | Open Subtitles | ليسَ لمُجرَد أنه فَجَّرَ مستودعاً مملوكاً من قِبَل البيض في حَيِه يدَّعي سعيد أنهُ ليسَ مُجرماً بأنهُ سجينٌ سياسي |
Isso não faz sentido. Um tipo como o Said tem muito para que viver. | Open Subtitles | هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله |
Imã Said, escute, acho que temos de fazer mais do que rezar. | Open Subtitles | أيها الأمام سعيد, إسمعني أنا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شيئ أكثر من الصلاة |
O Kareem Said tem sido um crítico sincero da nossa administração, mas, pondo as divergências políticas de lado, ele tem sido um extraordinário membro da população de reclusos. | Open Subtitles | لقد كانَ كريم سعيد ناقدً مٌفوهاً لإدارتِنا، لكن بوضعِ الخِلافات السياسية جانباً فقَد كانَ عُضواً مِثالياً في السِجن |
E assim concedo um perdão total ao Kareem Said e desejo-lhe boa sorte na sua nova vida. | Open Subtitles | لِذا، فأنا امنحُ كريم سعيد عفواً تاماً و أتمنى لهُ التوفيق في حياتِه الجديدة |
Pensa-o. Se Kareem Said acreditar em minha inocência um jurado também pode acreditá-la. | Open Subtitles | لو اقتنَعَ كريم سعيد بأني بريء ربما سيقتنِع المُحلفين بذلكَ أيضاً |
O Sr. Said solicitou a este Tribunal uma revogação automática da condenação do Hill, dada a circunstância da condenação do Juiz Keebler. | Open Subtitles | لقد طلبَ السيد سعيد من المَحكمة بنقضٍ آلي لإدانَة هِيل بسببِ ظرفِ إدانةِ القاضي كيبلَر |
Apresse-se, Sr. Said. Demoro muito em chegar a casa durante as horas pico. | Open Subtitles | ليكُن سريعاً سيد سعيد لدي مشوارٌ طويل للعودة في وقت الزِحام |
Isto não se trata de ti, Said. Mas sim do Poeta, de seu futuro. | Open Subtitles | ليسَ الأمرُ حولكَ يا سعيد إنهُ حولُ الشاعِر و مستقبلِه |
Não enfrentou ao Said na audiência do Hill, Pat? | Open Subtitles | لقد واجهَتَ سعيد في جلسات استماعِ هيل، صحيح يا بات؟ |
Nunca pudemos fazer machuco ao Said porque sempre teve guarda-costas. | Open Subtitles | لَم يكُن بمَقدورِنا أن نُؤذي سعيد لأنهُ كانَ دائماً مُحاطاً بالحُرّاس |
Said me ajudou a ver com maior claridade, Chris. | Open Subtitles | لقد ساعَدني سعيد في رُؤيةِ الأمور بشكلٍ أوضَح يا كريس |
Se rumorea que os Arianos matarão ao Said. | Open Subtitles | تَقول الإشاعَة أنَ الآريين يُريدونَ قتلَ سعيد |
Deveria saber que Wangler falou mal de ti e Said. | Open Subtitles | أنا فقط ظَننتُ أنهُ يجبُ أن تَعرِف أنَّ وانغلَر يتكلم بسوءٍ عنكَ و عَن سعيد |
Este poema está dedicado ao ministro Kareem Said. | Open Subtitles | هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد |
Pedi ao Said que me contasse de ontem à noite, sobre a morte do Hamid Khan. | Open Subtitles | تَعلَمين، لقد سأَلتُ سعيد أن يُخبِرَني حولَ الليلَةِ الماضية حولَ مَوتِ حامد خان |
Said me disse que envolveu o corpo do Khan em um tecido branco limpo e que adicionou-lhe perfume e orou. | Open Subtitles | أخبَرني سعيد أنهُ لَفَّ جَسَدَ خان بقِماشٍ أبيضَ نَظيف ثُمَ أضافَ العُطر و صَلَّى |
I remember you Said | Open Subtitles | # انا اتذكر ما قلته # |
Que te zangou comigo por falar com o Said de Deus, mas disso falava com ele. | Open Subtitles | غَضِبتَ مِني لتَكَلُّمي معَ سَعيد عَن الرَب لكنَ ذلكَ ما كُنتُ أتكَلَّمُ عَنهُ معَه |