ويكيبيديا

    "sair das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخروج من
        
    • نبتعد عن
        
    • يخرجوا من
        
    Sei que tens tentado sair das ruas. Mereces isso. Open Subtitles أعلم أنك تحاول الخروج من الشوارع أنت تستحق
    Se te importas com elas, tens de sair das suas vidas. Open Subtitles إذا ما كنتَ تهتمُ بشأنهم. فيجب عليكَ الخروج من حياتهم.
    Soltem um destes... e garanto-lhes que os maus nem sequer vão querer sair das suas cavernas. Open Subtitles أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة وأنا شخصياً أضمن لك أن الأشرار لن يرغبون حتى في الخروج من كهوفهم
    Estás outra vez a sangrar da cabeça. Temos de sair das ruas. Ir para um lugar seguro. Open Subtitles رأسكِ ينزف من جديد يجب أن نبتعد عن الشوارع ونذهب لمكان آمن
    - Descobriram que eu desapareci. - Precisamos sair das ruas. Open Subtitles لقدْ إكتشفوا غيابي - يجب أنْ نبتعد عن الشارع -
    Podem sair das sombras para que os possamos ver todos os dias. Open Subtitles يمكنهم أن يخرجوا من الظل إلى النور، ونراهم في أي يوم
    e forçada a sair das áreas comerciais. Open Subtitles . و أجبروا على الخروج من التجارة في المناطق
    Se não há um lugar disponível para si... precisará de sair das instalações do edifício. Open Subtitles إذا لم يكن لديك حجرة، سوف تحتاج إلى الخروج من مقر المبنى.
    Sei como sair das Badlands, mas não consigo sair sozinho. Open Subtitles أعرف طريق الخروج من الأراضي الوعرة، ولكن لا يمكنني الخروج بمفردي.
    Penso que isto pode mostrar como sair das Badlands. Open Subtitles ظننته سيرينا طريق الخروج من الأراضي الوعرة.
    Quero saborear a verdade, sair das trevas. Open Subtitles أريد تذوق الحقيقة. أريد الخروج من الظلام.
    Os aldeões têm medo de sair das cabanas. Open Subtitles إن القرويين خائفون من الخروج من خيامهم
    Uma para aliviar a tensão depois de sair das minas. Open Subtitles شراب واحد بعد الخروج من المناجم.
    Aconteceu uma tragédia em Boston, que fez reunir muitos clérigos e houve um pequeno grupo que chegou à conclusão de que tínhamos que sair das quatro paredes do nosso santuário e contactar os jovens onde quer que eles estivessem, em vez de tentar imaginar como atraí-los. TED وقعت مأساة في بوسطن أدت إلى تجمع عدد من رجال الدين معاً وقد توصلت مجموعة صغيرة منا إلى قناعة أننا يتحتم علينا الخروج من المساحات المحدودة لأماكن عملنا، وأن نلتقي مع الشباب حيث يكونون هم وأن لا يكون الهدف هو الوصول لطرق لكي نجذبهم للحضور إلى الكنيسة.
    Temos que sair das ruas. Vamos. Open Subtitles علينا ان نبتعد عن الشوارع , هيا
    Temos de sair das ruas. Open Subtitles علينا أن نبتعد عن الشوارع
    Temos que sair das ruas! Open Subtitles علينا أن نبتعد عن الشوارع
    Convido os verdadeiros cobardes, as pessoas que o fizeram, a sair das sombras e mostrar a cara deles. Open Subtitles أدعو الجبناء الحقيقيين من صنعوا الفيديو أن يخرجوا من الظلام ويظهروا وجوههم
    Nunca chegaram a sair das caixas. Open Subtitles لم يخرجوا من المحفظة مطلقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد