Sei que tens tentado sair das ruas. Mereces isso. | Open Subtitles | أعلم أنك تحاول الخروج من الشوارع أنت تستحق |
Se te importas com elas, tens de sair das suas vidas. | Open Subtitles | إذا ما كنتَ تهتمُ بشأنهم. فيجب عليكَ الخروج من حياتهم. |
Soltem um destes... e garanto-lhes que os maus nem sequer vão querer sair das suas cavernas. | Open Subtitles | أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة وأنا شخصياً أضمن لك أن الأشرار لن يرغبون حتى في الخروج من كهوفهم |
Estás outra vez a sangrar da cabeça. Temos de sair das ruas. Ir para um lugar seguro. | Open Subtitles | رأسكِ ينزف من جديد يجب أن نبتعد عن الشوارع ونذهب لمكان آمن |
- Descobriram que eu desapareci. - Precisamos sair das ruas. | Open Subtitles | لقدْ إكتشفوا غيابي - يجب أنْ نبتعد عن الشارع - |
Podem sair das sombras para que os possamos ver todos os dias. | Open Subtitles | يمكنهم أن يخرجوا من الظل إلى النور، ونراهم في أي يوم |
e forçada a sair das áreas comerciais. | Open Subtitles | . و أجبروا على الخروج من التجارة في المناطق |
Se não há um lugar disponível para si... precisará de sair das instalações do edifício. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك حجرة، سوف تحتاج إلى الخروج من مقر المبنى. |
Sei como sair das Badlands, mas não consigo sair sozinho. | Open Subtitles | أعرف طريق الخروج من الأراضي الوعرة، ولكن لا يمكنني الخروج بمفردي. |
Penso que isto pode mostrar como sair das Badlands. | Open Subtitles | ظننته سيرينا طريق الخروج من الأراضي الوعرة. |
Quero saborear a verdade, sair das trevas. | Open Subtitles | أريد تذوق الحقيقة. أريد الخروج من الظلام. |
Os aldeões têm medo de sair das cabanas. | Open Subtitles | إن القرويين خائفون من الخروج من خيامهم |
Uma para aliviar a tensão depois de sair das minas. | Open Subtitles | شراب واحد بعد الخروج من المناجم. |
Aconteceu uma tragédia em Boston, que fez reunir muitos clérigos e houve um pequeno grupo que chegou à conclusão de que tínhamos que sair das quatro paredes do nosso santuário e contactar os jovens onde quer que eles estivessem, em vez de tentar imaginar como atraí-los. | TED | وقعت مأساة في بوسطن أدت إلى تجمع عدد من رجال الدين معاً وقد توصلت مجموعة صغيرة منا إلى قناعة أننا يتحتم علينا الخروج من المساحات المحدودة لأماكن عملنا، وأن نلتقي مع الشباب حيث يكونون هم وأن لا يكون الهدف هو الوصول لطرق لكي نجذبهم للحضور إلى الكنيسة. |
Temos que sair das ruas. Vamos. | Open Subtitles | علينا ان نبتعد عن الشوارع , هيا |
Temos de sair das ruas. | Open Subtitles | علينا أن نبتعد عن الشوارع |
Temos que sair das ruas! | Open Subtitles | علينا أن نبتعد عن الشوارع |
Convido os verdadeiros cobardes, as pessoas que o fizeram, a sair das sombras e mostrar a cara deles. | Open Subtitles | أدعو الجبناء الحقيقيين من صنعوا الفيديو أن يخرجوا من الظلام ويظهروا وجوههم |
Nunca chegaram a sair das caixas. | Open Subtitles | لم يخرجوا من المحفظة مطلقاً |