Preciso dos números das salas, a nossa volta, como referência. | Open Subtitles | حسناً ، أحتاج أرقام الغرف التي حولنا كنقاط مرجعية |
Como se trata de um número ímpar, isso não é possível. Isto também exclui todos os andares que tenham um número ímpar de salas. | TED | وبما أن العدد الفردي غير ممكن، فسنستبعد أي طابق له عدد فردي من الغرف. |
Para o destruir tens que entrar em todas as salas contaminadas e acionar o interruptor de emergência de autodestruição. | TED | وللقضاء عليه، وجب عليكم الدخول الى كل واحدة من الغرف الملوثة وتشغيل نظام التدمير الذاتي الخاص بحالات الطوارئ. |
13 000 raparigas estudam lá, em salas subterrãneas, cheias de escorpiões. | TED | 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب. |
As salas pareciam mais quentes quando ele estava nelas. | Open Subtitles | كانت الحجرات تبدوا أكثر دفئاً عندما يتواجد فيها |
e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. | Open Subtitles | و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة. |
Como podes destruir o vírus em todas as salas contaminadas e sobreviver para contar a história? | TED | إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟ |
porque as salas formam uma grelha com um número par de salas de cada lado. | TED | وذلك لأن الغرف تقوم على تشكيل شبكة تتكون من عدد زوجي من الغرف في كل من الأضلاع. |
Eu testemunhava uma eletricidade extremamente bela naquelas salas. | TED | كنت شاهدةً على أجواء حميمة وغير مسبوقة في تلك الغرف |
Imaginamos salas e prateleiras cheias de caixas e cartões com coisas antigas. | TED | يراه أحدهم مجموعة من الغرف والرفوف مخزنة مع صناديق وعلب من الأشياء القديمة. |
Os hotéis e empresas podem desligar salas que não usam a partir de uma central ou até de um telemóvel. | TED | الفنادق والشركات يمكن أن تطفئ الغرف غير المستخدمة من مركز تحكم أو حتى هاتف محمول. |
Onde acaba isto tudo? Quantas salas tem este palácio? | Open Subtitles | كم هو كبير هذا المكان، كم عدد الغرف هنا ؟ |
No futuro, lembre-se que certas salas não devem ser perturbadas. | Open Subtitles | في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح. |
É água da baía. Enche isto e é canalizada para as diversas salas. | Open Subtitles | ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف |
É melhor eu ir ver se as outras salas ainda estão inclinadas. | Open Subtitles | افضل لى الذهاب لرؤية الغرف هل لاتزال على حالها |
Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos. | Open Subtitles | نعم، أستمرّ هذه غرف دردشة الإنترنت للتحدّث عن المشاهدات والزبالة. |
As salas podem alinhar-se na posição inicial. | Open Subtitles | من الممكن أن تعود الحجرات إلي الترتيب صفر |
Os professores carregavam quadros brancos de PVC enormes para as salas de aula, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
Teremos de mudar-nos das salas de aulas para espaços "online". | TED | حين يمكننا الانتقال من قاعات الدراسة الى المساحات الرقمية. |
Ao contrário das salas de estar de alguns ricos. | Open Subtitles | على عكس غرفة معيشة رجل ثري غريب الأطوار. |
Mas agora podes lutar nas salas da direcção. | Open Subtitles | الأمر الآن أن بإمكانك القتال بمعاركنا في غُرف الاجتماعات, أيضاً. |
A maioria das salas desemboca, diretamente, num proscénio. | TED | معظم القاعات تأتي للأسفل مباشرة الى خشبة المسرح. |
Faça o de fizer, fique longe dessas salas. | Open Subtitles | مهما فعلت، ابقى بعيداً عن هذهِ المكاتب |
Quando visito galerias de arte, salas e salas cheias de pinturas, ao fim de 15 ou 20 minutos, apercebo-me de que não estou a pensar nas pinturas. | TED | عندما أتمشى داخل معرض فنون غرف وغرف مليئة باللوحات بعد مرور ١٥ أو ٢٠ دقيقة أدرك أنيي لا أفكر في اللوحات |
Por aqui fora tem as salas de exames. | Open Subtitles | من هنا عِنْدَكَ غُرَف الفَحْص الطبيةِ |
Gosto de jogar póquer, só não gosto daquelas salas. | Open Subtitles | أحب لعب الورق أنا فقط لا أحب وجودي فى هذه الغُرف |
Levando-a para viagens macabras de campo para salas de funerais? | Open Subtitles | بأخذها من الرحلات الميدانية البشعه إلى صالات الإستقبال للجنائز؟ |
Já estive em celas e salas de visita. | Open Subtitles | أنا أَنْ أُحْمَلَ الخلايا و الغُرَف الزائرة. |
A AMV instalou bloqueadores de telemóveis em todos as suas salas, para que as pessoas não usem o telemóvel durante os filmes. | Open Subtitles | مشوشات خلوية على كل المسارح كي لا يستطيع الناس التحدث خلال العرض |