ويكيبيديا

    "saltar de um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القفز من
        
    • يقفز من
        
    • قفز من
        
    • أقفز من
        
    • تقفز من
        
    Se tencionasses saltar de um prédio, escolherias o lado das árvores... ou escolherias um salto certeiro contra o cimento? Open Subtitles اذا كنت تنوين القفز من أعلى المبنى هل تختارين القفز على الشجرة؟ ام على الرصيف؟
    Esse louco estava disposto a saltar de um edifício, para melhorar o estado do conhecimento humano. Open Subtitles هذا الرجل المجنون كان يُريد القفز من بناية لتحسين حالة المعرفة البشرية
    Num homicídio, temos de saltar de um pormenor para o outro. Open Subtitles كما ترى , فى الجرائم الواحد يجب أن يقفز من تفصيل لاخر
    Num momento este homem está a convidar-me para uma viagem... e logo a seguir está a saltar de um terraço? Open Subtitles إجراءات ؟ لحظة واحدة ، هذا الرجل يطلب منى الذهاب معه فى رحلة لمزارع الكروم و بعد ذلك مباشرة يقفز من السطح ؟
    O tipo sobreviveu a um desastre no espaço há trinta anos para saltar de um penhasco terraformado. Open Subtitles الشخص الذي نجا من كارثة فضاء منذ 30 عام قفز من أعلى منحدر.
    O Vin Diesel só teve que saltar de um helicóptero para um comboio em movimento... uma vez. Open Subtitles فان ديزل , لقد قفز من طائرة ... الي داخل قطار متحرك , مرة واحده
    saltar de um comboio a 90 quilómetros à hora? Open Subtitles أقفز من قطار يسير بسرعة90 ميل فى الساعة
    BG: Em vez de saltar de um avião? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Pronto, eu disse-o, mas estava-me a referir a comer ouriços-do-mar crus, não a saltar de um avião. Open Subtitles لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة
    A Vanessa preferia saltar de um prédio do que deixar o Cameron levá-la. Open Subtitles فانيسا تفضل القفز من المبنى على أن يقبض عليها كاميرون
    Mas perigoso do que ir a um casino de mafiosos, ou saltar de um avião? Open Subtitles أخطر من التجسس في ملهى غوغائيّ أو القفز من طائرة؟
    - A Pretendente, Calista, o que quer que aconteceu entre vocês as duas, ela acabou a noite a saltar de um prédio. Open Subtitles المتمني، كاليستا، مهما حدث بين اثنين من أنت، أنها أنهت الليل القفز من المبنى.
    O meu novo detalhe é uma miúda a saltar de um balouço? Bolas! Open Subtitles بلدي تفاصيل جديدة هي فتاة القفز من على أرجوحة؟
    Mike White adora telhados. Gostava de saltar de um para outro. Open Subtitles وايت مايك يحب أسطح الأبنية , يتمنى أن يقفز من سطح بناء إلى سطح بناء
    Excepto tu, que se calhar o fazias saltar de um prédio. Open Subtitles ما عدا أنتى ، يمكنك أن تجعليه يقفز من على بناية
    É, ele queria um vídeo dele a saltar de um telhado para outro, por isso... projectei-lhe uma rampa. Open Subtitles أجل، كان يريد أن يصور نفسه يقفز من سطح إلى سطح صممت إنحدار له
    Quem é que vai saltar de um prédio? Open Subtitles مَنْ الذي قفز من المبنى ؟
    Conhecia o TJ há anos e não o imagino a saltar de um helicóptero. Open Subtitles أعني، كنت أعرف (تي جاي) لأعوام ولا أتخيل أنه قفز من المروحية.
    É meio maluco, não é? Não acho, mas sou um idiota. Vou saltar de um penhasco nas férias da Primavera. Open Subtitles لا أعتقد ، لكنني أبله أقفز من جرف في العطلة الربيعية
    Apareço em Baker Street. Até posso saltar de um bolo. Open Subtitles أظهر في شارع "بيكر" من يدري، أقفز من كعكة!
    Podia optar por dar um tiro, ou saltar de um prédio... Open Subtitles لم لا تطلق على نفسك رصاصة أو تقفز من السطح...
    Nem terás que saltar de um comboio desta vez. Open Subtitles أنت حتى لم ترد أن تقفز من القطار هذه المرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد