| Enquanto aqueles cretinos, bestas em camisas negras, saltaram sobre ele como animais. | Open Subtitles | بينما كانوا أولئك الأوغاد المجانين ,الأوغاد بالأقمصة السوداء, قفزوا عليه كالحيوانات كنتُ أصرخ |
| O chefe técnico e o rádio- - telegrafista saltaram juntos, o co-piloto depois, tudo por ordem do Cap. | Open Subtitles | عندما أصدمت الطائرة رئيس الطاقم ورجل اللاسلكي قفزوا بالقرب من بعض مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون |
| Estes homens saltaram e tiraram-no de dentro de água antes de uma grande explosão consumir aquela área toda. | Open Subtitles | قفزوا في الماء .. و أخرجوه منه قبل انفجار كبير التهم كامل المنطقة |
| "saltaram literalmente do papel quando li a tua sincera mensagem. | Open Subtitles | قفزت من الورقة إلي عندما قرأت رسالتك المفعمة بالمشاعر |
| E os leões saltaram e arranharam a Eva. | Open Subtitles | اللذين قفزا و جرحا حواء |
| Também reuni os fuzileiros que não saltaram no hangar. | Open Subtitles | الذين لم يقفزوا تحت الحراسة في حظيرة الطائرات ضعهم مع الآخرين ولكن أفصلهم عن بعضهم البعض |
| Mas se calhar, vocês saltaram a barreira outra vez e ele torceu o pé ao tentar fugir da polícia. | Open Subtitles | على الأرجح أنكم قفزتم من على البوابات مجدداً والتوى كاحله وهو يحاول الهروب من الشرطة |
| Eles saltaram para o corpo dos dois soldados que atiraram neles... e transformaram os corpos desses soldados em receptáculos. | Open Subtitles | قَفزوا إلى أجسامِ الجنديين الذي ضَرباهم... وحوّلَ أجسامَ الجنود إلى تشابهاتِهم الخاصةِ. |
| imagine o que sentiram aqueles desgraçados quando saltaram da torre sabendo que iam morrer... | Open Subtitles | حاول أن تتخيل كيف كان شعور هؤلاء البؤساء عندما قفزوا من المبنى ليلقوا حتفهم |
| Dois, entre eles o tenente-de-marinha, saltaram com a luz vermelha. | Open Subtitles | سمعت ان اثنين من رجالك قفزوا بعد الاشاره الحمراء منهم الملازم الاول |
| Em vez disso, saltaram do comboio em movimento. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك لقد قفزوا خارج قطارٍ متحرك. |
| As entradas estavam protegidas. saltaram dos telhados vizinhos. | Open Subtitles | المداخل كانت مؤمَنة، لقد قفزوا من أسطح المنازل المجاورة |
| Os tipos saltaram para uma floresta e não deixaram rasto. | Open Subtitles | الخاطفين قفزوا الى الادغال و اختفوا بدون ترك أي أثر |
| Mas desde a sua abertura, já saltaram da ponte mais de 1600 pessoas para a morte. | TED | لكن من حين افتتاحه أكثر من 1600 شخص قفزوا لحتفهم من على ذلك الجسر . |
| saltaram todos para o mar. | Open Subtitles | لذلك جميعا قفزوا خارج السفينة. |
| Quatro homens saltaram antes da ordem... | Open Subtitles | بعض رجالى قفزوا قبل سماع الاوامر |
| Eles saltaram em cima do monte para a comprimir? | Open Subtitles | هل قفزوا على المخلفات وأنزلها للأسفل؟ |
| As suas almas baloiçaram no vento e saltaram para a minha. | Open Subtitles | ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي |
| Ele abraçou-te, e eles saltaram. - Não, não, não. | Open Subtitles | قام بإحتضانكِ ثم قفزت الحشوات إلى الأعلى |
| Onde saltaram? | Open Subtitles | عن المكان الذي قفزا فيه؟ |
| Porque é que eles não saltaram? | Open Subtitles | لما لم يقفزوا من القارب؟ |
| Vê-lo daquela maneira, é difícil não pensar na noite em que vocês saltaram do comboio. | Open Subtitles | لـكن برؤيـته هـكذا صــعب عـدم التـفكر باللـيلة التي قفزتم بها للـقطار |
| - Eles saltaram. | Open Subtitles | - لقد قَفزوا |