Bem, por que? Nós salvamos a cidade. Por que não podemos sair... | Open Subtitles | لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج |
Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
salvamos 16 pessoas naquela noite, mas o meu pai faleceu. | Open Subtitles | أنقذنا 16 شخصا في تلك الليلة لكن والدي توفي |
Nós salvamos a April pelo menos uma vez por dia. | Open Subtitles | نحن ننقذ أبريل مرة واحدة يومياً على الأقل نعم |
Nós salvamos um bebé de um carro em chamas. | Open Subtitles | توقفنا جانبا كي ننقذ طفلا من سيارة مشتعلة |
Se acharmos o telemóvel, salvamos a miúda. | Open Subtitles | لو وجدنا ذلك الهاتف، فإننا سننقذ الفتاة. |
A sorte nos salvamos. | Open Subtitles | آكلي لحوم البشر كانوا مخيفين وهذا ما أنقذنا |
Não compreendo como eles podem estar zangados com ele quando lhes salvamos a pele. | Open Subtitles | لا أفهم سبب غضبهم عليه بعدما أنقذنا مؤخراتهم |
Sim, e sabes que mais, já salvamos maus antes. | Open Subtitles | أجل، وكما تعلمين، فلقد أنقذنا رجالاً سيئون من قبل |
Mas tambem salvamos os vossos minúsculos cúzinhos cinzentos dos replicators e agora queremos a vossa ajuda. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً أنقذنا واحد من جنسكم من الدمار والآن نريدك أن تساعدنا |
Parece que foi há um mês, que tu e eu salvamos a China. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كان الشهر . الماضى هو الذى أنقذنا فيه الصين |
Deixa-me explicar. O.k., mas salvamos metade do bosque. | Open Subtitles | دعيني أشرح حسناً، لكننا أنقذنا نصف الغابة |
Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
E salvamos pessoas que noutros casos não seriam salvas. | TED | و ننقذ حياة بعض ما كانت لتنقذ لولا وجودنا |
Vamos quebrar essa barreira e depois salvamos as pessoas em China Light. | Open Subtitles | إننا سوف نحطم السلسلة و سوف نتحرك قدماً كي ننقذ الناس عند ضوء الصين |
salvamos a sua vida, a dele e não vão parar à prisão. | Open Subtitles | سوف ننقذ حياتِك، وحياته وسنبعدك عن السجن |
Talvez exigisse regras, na indústria das acrobacias e a longo prazo, salvamos vidas. | Open Subtitles | و سيأدي الى نداءات لتنظيم رياضة القفز اذا على المدى البعيد سننقذ الكثير من الحياوات |
Nós salvamos um homem cujo único objectivo na vida é vingança. | Open Subtitles | لقد انقذنا لتوّنا رجلٌ، هدفه الوحيد في حياته، الإنتقام |
Nós salvamos o clã cigano dela. Acho que ela não se importaria. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أنقذناها من عشيرة الغجر أعتقد أنها ستتفهم الموضوع |
Abastecemo-nos, salvamos estes palhaços e piramo-nos. | Open Subtitles | دعنا نملأها وننقذ هؤلاء الاغبياء ونخرج من هنا |
Se dispersarmos, as ervas marinhas e os corais são duramente atingidos, mas salvamos os mangais. | TED | لو قمنا بتجزئة البقعة، ستتأثر الشعب و الحشائش البحرية بشكل سئ للغاية، و لكنك تنقذ بذلك أشجار المنجروف. |
Se os demónios estão vivos, então, isso significa que todos os inocentes que salvamos estão mortos. | Open Subtitles | فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا |
salvamos alguém, e ele vai perder. Só que amanhã e não hoje. | Open Subtitles | إننا نُنقذ شخصاً، وما زالوا سيخسرون، إنّما غداً، وليس اليوم. |
A dor que causamos ou não curamos, as vidas que arruinamos ou não salvamos. | Open Subtitles | , الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها |
Ele ficou muito feliz por receber, acho que o salvamos de um ataque cardíaco, então podemos ficar felizes acerca disso. | Open Subtitles | أظنّه شعر بارتياح كبير عند استلامها، وأظنّنا قد أنقذناه من سكتة قلبية كانت ستلمّ به، لذا فمن حقّنا أن نفرح لذلك |
Não só conhecemos. Gente que não salvamos. | Open Subtitles | ليس الذين نعرفهم بل الذين لم نتمكّن من إنقاذهم |
Sim, sim nós paramos de Pierpont Lemkin e salvamos o mundo. | Open Subtitles | نعم نعم .. لقد أحبطنا خطة (ليمكن) وأنقذنا العالم .. |
Temos um grande pátio e salvamos cães a toda a hora. | Open Subtitles | لدينا تلك الباحة الكبيرة ونحن نقوم بإنقاذ الكلاب طوال الوقت |