ويكيبيديا

    "salvou a minha vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذ حياتي
        
    • أنقذت حياتي
        
    • انقذ حياتي
        
    • انقذت حياتي
        
    • أنقذ حياتى
        
    • أنقذ حياتيّ
        
    • أنقذت حياتى
        
    • أنقذتِ حياتي
        
    Foi o Zack que disse que devíamos fugir, Então, acho que ele salvou a minha vida. Open Subtitles زاك هو من قال بأنه يجب أن نخرج لذا أعتقد بأنه أنقذ حياتي
    Já interagimos com estes seres antes e sobrevivemos. O próprio Chaka salvou a minha vida. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. Open Subtitles لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة
    Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    Você salvou a minha vida, vou estar eternamente agradecido Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأكون ممتنا لك إلي الأبد
    Levou-me a uma esquadra da polícia e salvou a minha vida. Open Subtitles وأخذوني الي قسم البوليس وهو من انقذ حياتي
    - Não sou esse tipo de pessoa. - Não sou um herói. salvou a minha vida dez vezes nas últimas seis horas. Open Subtitles لا احد هنا بطل يا فتى لقد انقذت حياتي حوالي 10 مرات
    Lembra-te de que ele salvou a minha vida e a da minha família. Open Subtitles يجب ان تتذكر انه أنقذ حياتى وحياة عائلتى
    O Charlie salvou a minha vida lá, e agora eu administro a sua indemnização. Open Subtitles تشارلي أنقذ حياتي هناك , لذلك اتولى الآن قضاياه المالية
    Ele salvou a minha vida, Jason. Eu devo-lhe isso. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ، جايسون أنا مدينة له
    Ele salvou a minha vida ontem na Three Mile. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي على بعد ثلاثة أميال من هنا البارحة
    Ele salvou a minha vida e, por isso, eu admiro-o profundamente. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة.
    Senador, por favor. Esse escravo salvou a minha vida. Open Subtitles أيها السيناتور، أرجوك هذا العبد أنقذ حياتي
    Ou o sujeito salvou a minha vida, Ou ele tentou acabar com ela, depois mudou de idéia. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي أيضاً أو حاول التخلص منها ثم غير رأيه.
    salvou a minha vida muitas vezes ao longo dos anos. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي أكثر من بضعة مرّات خلال السنوات الماضية.
    Porque parece que um assassinato salvou a minha vida? Open Subtitles لماذا أشعر بأن هذه الجريمة أنقذت حياتي ؟
    Lembras-te que um cão salvou a minha vida uma vez? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك أن الكلاب أنقذت حياتي ذات مرة؟
    Sei o que ele costumava ser. Mas ele já salvou a minha vida hoje. Open Subtitles اعلم مالذي كان عليه لكنه انقذ حياتي اليوم
    - É uma empregada de mesa... uma empregada de mesa que salvou a minha vida em mais do que uma ocasião... e cujo medo vibra muito gentilmente trouxe-me aqui esta noite... permitindo-me ajustar uma dívida antiga. Open Subtitles انها نادلة نادلة انقذت حياتي اكثر من مرة وشعورها بالخوف الليلة احضرني بسرعه الى هنا
    O Leontes salvou a minha vida. O mínimo que posso fazer é proteger a esposa do meu campeão. Open Subtitles (ليونتس)، أنقذ حياتيّ أقلّ شيء يسعني فعله حرّاسة زوجة محاربيّ
    Foi esta senhora que salvou a minha vida no concerto. Open Subtitles هذه هى السيدة الفاتنة التى أنقذت حياتى أثناء الحفل الموسيقى
    Ele também me disse que salvou a minha vida. Open Subtitles لقد أخبرني كذلك بأنّكِ أنقذتِ حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد