| Foi o Zack que disse que devíamos fugir, Então, acho que ele salvou a minha vida. | Open Subtitles | زاك هو من قال بأنه يجب أن نخرج لذا أعتقد بأنه أنقذ حياتي |
| Já interagimos com estes seres antes e sobrevivemos. O próprio Chaka salvou a minha vida. | Open Subtitles | لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي |
| Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. | Open Subtitles | لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة |
| Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. | TED | تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي. |
| Você salvou a minha vida, vou estar eternamente agradecido | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي سأكون ممتنا لك إلي الأبد |
| Levou-me a uma esquadra da polícia e salvou a minha vida. | Open Subtitles | وأخذوني الي قسم البوليس وهو من انقذ حياتي |
| - Não sou esse tipo de pessoa. - Não sou um herói. salvou a minha vida dez vezes nas últimas seis horas. | Open Subtitles | لا احد هنا بطل يا فتى لقد انقذت حياتي حوالي 10 مرات |
| Lembra-te de que ele salvou a minha vida e a da minha família. | Open Subtitles | يجب ان تتذكر انه أنقذ حياتى وحياة عائلتى |
| O Charlie salvou a minha vida lá, e agora eu administro a sua indemnização. | Open Subtitles | تشارلي أنقذ حياتي هناك , لذلك اتولى الآن قضاياه المالية |
| Ele salvou a minha vida, Jason. Eu devo-lhe isso. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي ، جايسون أنا مدينة له |
| Ele salvou a minha vida ontem na Three Mile. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي على بعد ثلاثة أميال من هنا البارحة |
| Ele salvou a minha vida e, por isso, eu admiro-o profundamente. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة. |
| Senador, por favor. Esse escravo salvou a minha vida. | Open Subtitles | أيها السيناتور، أرجوك هذا العبد أنقذ حياتي |
| Ou o sujeito salvou a minha vida, Ou ele tentou acabar com ela, depois mudou de idéia. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي أيضاً أو حاول التخلص منها ثم غير رأيه. |
| salvou a minha vida muitas vezes ao longo dos anos. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي أكثر من بضعة مرّات خلال السنوات الماضية. |
| Porque parece que um assassinato salvou a minha vida? | Open Subtitles | لماذا أشعر بأن هذه الجريمة أنقذت حياتي ؟ |
| Lembras-te que um cão salvou a minha vida uma vez? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك أن الكلاب أنقذت حياتي ذات مرة؟ |
| Sei o que ele costumava ser. Mas ele já salvou a minha vida hoje. | Open Subtitles | اعلم مالذي كان عليه لكنه انقذ حياتي اليوم |
| - É uma empregada de mesa... uma empregada de mesa que salvou a minha vida em mais do que uma ocasião... e cujo medo vibra muito gentilmente trouxe-me aqui esta noite... permitindo-me ajustar uma dívida antiga. | Open Subtitles | انها نادلة نادلة انقذت حياتي اكثر من مرة وشعورها بالخوف الليلة احضرني بسرعه الى هنا |
| O Leontes salvou a minha vida. O mínimo que posso fazer é proteger a esposa do meu campeão. | Open Subtitles | (ليونتس)، أنقذ حياتيّ أقلّ شيء يسعني فعله حرّاسة زوجة محاربيّ |
| Foi esta senhora que salvou a minha vida no concerto. | Open Subtitles | هذه هى السيدة الفاتنة التى أنقذت حياتى أثناء الحفل الموسيقى |
| Ele também me disse que salvou a minha vida. | Open Subtitles | لقد أخبرني كذلك بأنّكِ أنقذتِ حياتي |