ويكيبيديا

    "santidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القداسة
        
    • قداستكم
        
    • قداستك
        
    • قداسة
        
    • قداسته
        
    • قدسية
        
    • حرمة
        
    • قدسيتك
        
    • القديس
        
    • بقداسة
        
    • حُرمة
        
    • السمو
        
    • مقدس
        
    • لِقدَاستِه
        
    • بقدسية
        
    Quando me pedem um parecer, Sua Santidade, sabeis que tenho de apresentá-lo. Open Subtitles عندما أسأل عن مشورة يا صاحب القداسة تعلم أن عليَّ الإجابة
    Estou bastante encorajado pelas últimas conversas com Sua Santidade. Open Subtitles كانت أحاديثي مؤخراً مع صاحب القداسة مشجعة جداً.
    Então, por favor, Sua Santidade, rogai-lhe por mim, misericórdia. Open Subtitles إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة
    Vossa Santidade, uma mulher pode ocupar o trono de São Pedro? Open Subtitles هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟
    Não é da conta de Sua Santidade, qualquer assunto que se relacione com as palavras venenosas de Catherina Sforza. Open Subtitles أود أن لا احصل على حكم قداسة, في مسألة التلوث نكتة واحدة مع كلمات كاترين سفورزا المتسممه.
    Acho que podemos influenciar a decisão de Sua Santidade. Open Subtitles أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته
    E isto pode soar piegas, mas há uma Santidade no cosmos. Open Subtitles و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون.
    Isto viola a Santidade do direito mais fundamental do homem. Open Subtitles هذا يَتّجهُ مباشرةً إلى حرمة حقّ الرجلِ الأكثر أساسية
    Se só ouvisse confissões como a sua, Vossa Santidade, não teria emprego. Open Subtitles إذا سمعت اعترافات مثل اعترافاتك يا صاحب القداسة لكنت بلا عمل
    A compaixão não pode ser reduzida à Santidade nem à pena. TED لا يمكن للتعاطف والتراحم أن يتلخصّ في القداسة تماماً كما لا ينبغي له أن يتلخّص في الشفقة.
    Para Vossa Santidade ter uma decisão livre. Open Subtitles إذن يمكنك يا صاحب القداسة إجراء نقاش حر ومفتوح
    O caminho para a Santidade aqui é sem esforço. Open Subtitles إن طريق القداسة بهذا الدير لا يبذَل بها جهد كبير
    Desejo preservar estes livros para a posteridade, Vossa Santidade. Open Subtitles أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم
    A vossa presença aqui, Vossa Santidade, prova que estais. Open Subtitles حضوركم هنا ، قداستكم يشهد بأنكم لم تفعلوا
    Estes ferimentos, Vossa Santidade, provam que a bravura não morreu. Open Subtitles هذه الجراح, قداستك دليل على ان البسالة مازالت موجودة.
    É necessária, portanto, uma sessão fotográfica para podermos produzir, o quanto antes, itens com a imagem de Vossa Santidade. Open Subtitles ما هو مطلوب، جلسة تصوير قصيرة ممّا سيجعلنا نبدأ سريعًا بإنتاج الأغراض التي يوجد عليها صورة قداستك
    Apresentamos as celebridades presentes no ringue, saúdem por favor Sua Santidade, o muito popular pontífice, Open Subtitles بمشاركة مشهورين في الحلبة إستقبلوا قداسة البابا الكاثوليكي، المحبوب
    Senhoras, posso dizer que... vocês... deliciosamente... representam a Santidade... da natureza. Open Subtitles سيدتاي، هل لي أن أقول أنكما بشكل مبهج تمثّلان قداسة الطبيعة؟
    Tenho ciência que Vossa Majestade teve uma altercação com S. Santidade. Open Subtitles أنا أدرك جيداً أن جلالتكم في خضم خلاف مع قداسته
    O nosso pacto com os doentes — o Juramento de Hipócrates e as suas variantes — é sobre a Santidade da relação entre doente-médico. TED اتفاقنا مع مرضانا، قسم أبقراط ومشتقاته، يتمحور حول قدسية العلاقة بين الطبيب والمريض.
    Já não consegue ver a Santidade de uma vida humana. Open Subtitles لا يمكنه حتّى رؤية حرمة النفس البشريّة بعد الآن
    Vossa Santidade, um cirurgião para salvar o corpo, às vezes tem de sacrificar um membro. Open Subtitles قدسيتك... الجراحلينقذجسمالمريض... فى أغلب الأحيان فعليه أن يلجأ لبتر عضو به ...
    É neste dia que começamos o festival para celebrar a amada Santidade que ele trouxe a esta terra de grandes pescadores. Open Subtitles في هذا اليوم بدأنا مهرجان الاحتفال بقداسة المحبّة التي جلبها لأرض الصّيد العظيمة
    Abordam um homem com acusações... na Santidade das casas-de-banho do seu próprio clube? Open Subtitles توجيه الإتهامات لرجل في حُرمة حمام ناديه الخاص
    Em suma, Vossa Santidade, reiteraria o gosto que Sua Alteza teria na possibilidade de uma união entre o reino de Navarra e a família Bórgia. Open Subtitles قداستكم أود أن أكرر سرور صاحب السمو في إمكانية
    Se lá pudermos exibir uma relíquia, de tal magnificência, de tal Santidade, que iria desviar todos os peregrinos da sua jornada para São Pedro. Open Subtitles لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس.
    Kimberly, diz-me que acreditas na Santidade do casamento. Open Subtitles قل لي، كيمبرلي، ان كنت فعلا يؤمنون بقدسية الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد