ويكيبيديا

    "se a minha vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أن حياتي
        
    • إن كانت حياتي
        
    • لو كانت حياتي
        
    • إذا حياتي
        
    • كأن حياتي
        
    Não estou morta, eu sou a Morte, como se a minha vida já não fosse atarefada que chegue. Open Subtitles لم أمت ، أنا الموت كما لو أن حياتي لم تكن مليئة بالأعمال
    Quero que me digas se a minha vida ainda está em perigo. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لو أن حياتي ما زالت في خطر؟
    Como vou ajudar os meus pacientes se a minha vida é um caos? Open Subtitles كيف لي أن أساعد مرضاي إن كانت حياتي بهذه الفوضى؟
    se a minha vida é o preço que tenho de pagar para ver o meu filho outra vez, dou-lha. Open Subtitles إن كانت حياتي هي الثمن الذي يجب أن أدفعه لرؤية ابني مجددًا فسأضحي بها
    Iria perseguir a normalidade como se a minha vida dependesse disso. Open Subtitles كانت أوضاعي طبيعية كما لو كانت حياتي تعتمد عليه
    se a minha vida puder salvar a deles, estou disposta, a 100%. Open Subtitles إذا حياتي يمكن _ حفظ لهم، أنا أسفل 100٪.
    Quer dizer, às vezes, sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? Open Subtitles عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟
    Nunca tinha tido um orgasmo, embora me masturbasse na altura como se a minha vida dependesse disso. Open Subtitles لم أكن قد أصبت بهزة جماع من قبل حتى بالرغم من أنني استمنى كما لو أن حياتي تعتمد عليها خلال تلك الفترة
    Como se a minha vida não estivesse difícil. Open Subtitles كما لو أن حياتي ليست صعبة بشكل كافٍ حالياً.
    É como se a minha vida fosse uma partida que me pregaram. Open Subtitles كما لو أن حياتي مجرد خدعة
    É como se a minha vida fosse... Open Subtitles كما لو أن حياتي لديها ...
    Não posso evitar se a minha vida é literalmente um filme "Step Up". Open Subtitles انظر, ليس بوسعي شيء إن كانت حياتي حرفياً فيلم رقص
    se a minha vida pessoal é tão penosa para ti, podes sempre não te meter nela. Open Subtitles حسنٌ، إن كانت حياتي الشخصية مؤلمة بالنسبة لكِ، فربما عليكِ أن تبتعدي عنها -أوّد ذلك
    Não sei se a minha vida passou diante dos meus olhos. Open Subtitles لا أعرف إن كانت حياتي مرّت أمامي.
    Número 18, nada de homicídios na propriedade, excepto se a minha vida estiver em perigo. Open Subtitles القاعدة رقم 18 يمنع القتل هنا باستثناء إن كانت حياتي في خطر -سأتذكّر هذا
    se a minha vida de rebocador fosse uma telepatia, isto seria o fim do acto 2. Open Subtitles لو كانت حياتي كسائق سطحه مسرحية ستكون هذه نهاية الفصل الثاني
    É engraçado como as coisas se tornam insignificantes. É como se a minha vida tivesse sido um sonho. Open Subtitles إنّه مضحك كيف أصبحت الأمور غير مهمّة كما لو كانت حياتي حلم
    Quando o vi, pensei naqueles dias no tribunal sete anos antes, enquanto ele recomendava uma longa sentença de prisão, como se a minha vida de jovem não tivesse sentido e não tivesse potencial. TED وبرؤيته، تذكرت أيامنا في قاعة المحكمة قبل سبع سنوات، بينما سمعته يوصي بحكم السجن لفترة طويلة، كم لو كانت حياتي الصغيرة بلا معنى وبلا إمكانيات.
    E argumentei como se a minha vida dependesse disso. Open Subtitles وأنا وقفت هناك وأجادل نفسي كأن حياتي متعتمدة على هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد