Não estou morta, eu sou a Morte, como se a minha vida já não fosse atarefada que chegue. | Open Subtitles | لم أمت ، أنا الموت كما لو أن حياتي لم تكن مليئة بالأعمال |
Quero que me digas se a minha vida ainda está em perigo. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني لو أن حياتي ما زالت في خطر؟ |
Como vou ajudar os meus pacientes se a minha vida é um caos? | Open Subtitles | كيف لي أن أساعد مرضاي إن كانت حياتي بهذه الفوضى؟ |
se a minha vida é o preço que tenho de pagar para ver o meu filho outra vez, dou-lha. | Open Subtitles | إن كانت حياتي هي الثمن الذي يجب أن أدفعه لرؤية ابني مجددًا فسأضحي بها |
Iria perseguir a normalidade como se a minha vida dependesse disso. | Open Subtitles | كانت أوضاعي طبيعية كما لو كانت حياتي تعتمد عليه |
se a minha vida puder salvar a deles, estou disposta, a 100%. | Open Subtitles | إذا حياتي يمكن _ حفظ لهم، أنا أسفل 100٪. |
Quer dizer, às vezes, sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? | Open Subtitles | عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟ |
Nunca tinha tido um orgasmo, embora me masturbasse na altura como se a minha vida dependesse disso. | Open Subtitles | لم أكن قد أصبت بهزة جماع من قبل حتى بالرغم من أنني استمنى كما لو أن حياتي تعتمد عليها خلال تلك الفترة |
Como se a minha vida não estivesse difícil. | Open Subtitles | كما لو أن حياتي ليست صعبة بشكل كافٍ حالياً. |
É como se a minha vida fosse uma partida que me pregaram. | Open Subtitles | كما لو أن حياتي مجرد خدعة |
É como se a minha vida fosse... | Open Subtitles | كما لو أن حياتي لديها ... |
Não posso evitar se a minha vida é literalmente um filme "Step Up". | Open Subtitles | انظر, ليس بوسعي شيء إن كانت حياتي حرفياً فيلم رقص |
se a minha vida pessoal é tão penosa para ti, podes sempre não te meter nela. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانت حياتي الشخصية مؤلمة بالنسبة لكِ، فربما عليكِ أن تبتعدي عنها -أوّد ذلك |
Não sei se a minha vida passou diante dos meus olhos. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت حياتي مرّت أمامي. |
Número 18, nada de homicídios na propriedade, excepto se a minha vida estiver em perigo. | Open Subtitles | القاعدة رقم 18 يمنع القتل هنا باستثناء إن كانت حياتي في خطر -سأتذكّر هذا |
se a minha vida de rebocador fosse uma telepatia, isto seria o fim do acto 2. | Open Subtitles | لو كانت حياتي كسائق سطحه مسرحية ستكون هذه نهاية الفصل الثاني |
É engraçado como as coisas se tornam insignificantes. É como se a minha vida tivesse sido um sonho. | Open Subtitles | إنّه مضحك كيف أصبحت الأمور غير مهمّة كما لو كانت حياتي حلم |
Quando o vi, pensei naqueles dias no tribunal sete anos antes, enquanto ele recomendava uma longa sentença de prisão, como se a minha vida de jovem não tivesse sentido e não tivesse potencial. | TED | وبرؤيته، تذكرت أيامنا في قاعة المحكمة قبل سبع سنوات، بينما سمعته يوصي بحكم السجن لفترة طويلة، كم لو كانت حياتي الصغيرة بلا معنى وبلا إمكانيات. |
E argumentei como se a minha vida dependesse disso. | Open Subtitles | وأنا وقفت هناك وأجادل نفسي كأن حياتي متعتمدة على هذا. |