ويكيبيديا

    "se acham" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا كنت تعتقد
        
    • ان كنت تعتقد
        
    • إن كنتم تظنون
        
    • إذا كانوا يعتقدون
        
    • إذا كنتم تظنون
        
    • أعتقدتم
        
    • لو كنتِ تعتقدين
        
    • لو ظننتم
        
    • يظنون أنفسهم
        
    se acham que isso é engraçado, esperem até ouvir isto. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا طريفا فلتـنـتظر حتى تسمع هذه
    se acham que é fácil ser treinador, troco esse microfone pela minha úlcera. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنه من السهولة أن تكون مدرباً سأعطيك قرحتي مقابل الميكروفون الذي معك
    se acham que vou voltar a trabalhar para aquele tipo, estão malucos. Open Subtitles ان كنت تعتقد أنني سأعود للعمل مع ذاك الرجل فأنت مجنون
    se acham que é o melhor, fico feliz... Open Subtitles ...إسمعوا إن كنتم تظنون ان ذلك أفضل ، انا سعيد
    Vão-se lixar se acham que são melhores do que eu. Open Subtitles فليذهبوا إلى الجحيم إذا كانوا يعتقدون إنهم أفضل مني.
    se acham que um monte de anoréticas vestidas com roupas desportivas horrendas me assustarão, com certeza não me conhecem. Open Subtitles إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير يرتدون زي ركض سيخيفونني،
    Estão enganados se acham que podem esconder isto de mim. Open Subtitles أعتقدتم إني لن أعرف عن أمر الدرجات
    Mas se acham que fui eu, provem-no. Open Subtitles ولكن، لو كنتِ تعتقدين أنني فعلتُ ذلك، دعينا نراكِ تُثبتين ذلك.
    Seus vadios, se acham que estou impressionado, não estou! Open Subtitles اسمعوا أيها المشردين، لو ظننتم أني مندهش فأنا لست...
    Aqueles idiotas ricos que lá estavam, que se acham uns duros, ficaram todos baralhados da cabeça. Open Subtitles وأولئك البلهاء الذين يظنون أنفسهم أشداءً للغاية وكانوا فاقدين لصوابهم بفعل تأثير المخدرات
    se acham que isto não é tão bom... TED إذا كنت تعتقد أن هذا ليس بنفس الجودة...
    se acham que o mapeamento da América foi importante, ou a aterragem na lua, ou qualquer outra coisa, é o mapa de nós mesmos, e o mapa de cada planta, de cada inseto, de cada bactéria que é realmente importante. TED إذا كنت تعتقد أن رسم خريطة أمريكا قد شكل فارقاً, أو نزول الإنسان علي القمر, أو ذاك الشئ المهم, فإن خريطة أنفسنا وخريطة كل نبات, وكل حشره وكل بكتيريا هي التي تحدث فارقاً حقاَ.
    Por favor, levantem as vossas mãos se acham que o acusado é culpado. Open Subtitles رجاءاً.. ارفع يدك ان كنت تعتقد أن المتهم مذنب
    se acham que o House merece ser despedido, se acham que eu mereço, ou que o Wilson merecia, então votem a favor. Open Subtitles إن كنتم تظنون (هاوس) يستحق الرحيل إن كنتم تظنون أنني أستحق الرحيل استحق (ويلسون) الرحيل صوتوا بـ"نعم"
    Sobretudo se acham que são intocáveis, não é? Open Subtitles - لا سيما إذا كانوا يعتقدون أنهم لا يمكن الوصول إليها، أليس كذلك؟
    se acham que está envolvido, estão errados. Open Subtitles إذا كنتم تظنون إنه متورط في ذلك، فأنتم مخطئون.
    Mas se acham que passei este tempo recente a refletir em quem sou e no que fiz nestes cinco anos, deixem-me assegurar-vos que não podiam estar mais longe da verdade. Open Subtitles ولكن إذا أعتقدتم أنني قضيتُ انقطاعي الأخير في محاولة إكتشاف من أنا ومالذي أنجزتُه في الخمس سنوات ذاتُها دعوني أؤكد لكم أن هذا أبعد ما يكون عن الحقيقة
    Mas se acham que fui eu, provem-no. Open Subtitles ولكن، لو كنتِ تعتقدين أنني فعلتُ ذلك، دعينا نراكِ تُثبتين ذلك.
    se acham que eu era engraçado, deviam ter visto o Harvey. Open Subtitles لو ظننتم ان منظرى مضحك " كان يجب ان تروا " هارفى
    Quero que fiques com ela para não esqueceres o que acontece quando as pessoas se acham mais espertas que eu. Open Subtitles أودّ منك الإحتفاظ به حتى يذكرك بما يحصل للناس حين يظنون أنفسهم أذكى مني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد