Devido às mudanças na globalização, às mudanças devido aos avanços tecnológicos e a outros fatores, a realidade é que as nossas organizações estão constantemente a ter de se adaptar. | TED | وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف. |
Precisa de se integrar na equipa e de se adaptar ao carro. | Open Subtitles | يجب ان يندمج مع الفريق وان يتأقلم مع السيارة. |
Não tem um ambiente que se adapte a ele, tem que se adaptar ao ambiente. | TED | لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه; وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة. لك الشكر ريكي على إستضافتي |
Como dói, você fica estrábico, tropeça em tudo e leva algum tempo para você se adaptar. | Open Subtitles | كيف يؤذي، و أنت ترمشين، وأنت تتعثر حولها، ويستغرق معك بعض الوقت للتكيف. |
Nós também. Como você tem que se adaptar. | Open Subtitles | نحن أيضاً، أناسٌ مثلك عليهم أن يتكيفوا مع الوضع |
A Emily sofreu bastante. Vai ter de se adaptar a outros pais? | Open Subtitles | إيميلي تعاني من وقت صعب والآن عليها التأقلم مع عائلة جديده |
A McKinsey calcula que, entre 500 milhões e mil milhões de nós vão ter de se adaptar à IA no nosso trabalho diário até 2030. | TED | تقدر ماكينزي أن مابين النصف مليار ومليار منّا سوف يضطر إلى التكيف مع الذكاء الأصطناعي في عملنا اليومي بحلول عام 2030. |
O papá teve a sua grande promoção na Ford, a mamã pôde viajar em estilo e a Susie essa era capaz de se adaptar até a um ciclone. | Open Subtitles | والدي حصل على ترقيته الكبيرة من فورد أمي حصلت على سفر رائع وسوزي أقسم أن هذه الفتاة يمكنها التكيف بالأعاصير |
O povo da Tribo da Água é capaz de se adaptar a muitas coisas. | Open Subtitles | شعب قبيلة الماء قادرين على التكيف مع أشياء عديدة |
As crianças conseguem se adaptar a tudo isso. | Open Subtitles | من الممكن أن يتأقلم الأطفال مع كلّ هذا |
Só acho que leva tempo para ele se adaptar. | Open Subtitles | أنه يحتاج للوقت لكي يتأقلم |
Vai precisar de algum tempo para se adaptar. | Open Subtitles | سيستغرق بعض الوقت حتى يتأقلم |
Ela só tem de se adaptar ao que estamos a passar. | Open Subtitles | فقط يجب أن تتكيف مع الأمور التي نخوضها مؤخرًا |
Eu sei que isto soa muito estranho... mas tem de se adaptar à situação. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو غريباً لكن يجب أن تتكيف مع الوضع |
A sociedade humana precisa de se adaptar à paisagem, aos outros seres, aos animais, a outros grupos de humanos, | Open Subtitles | لذا فإن المجتمع البشري بحاجة للتكيف مع الطبيعة مع الكائنات الأخرى و الحيوانات |
Às vezes a família leva um tempo para se adaptar e você um tempo para se adaptar à família. | Open Subtitles | احيانا يستغرق عائلتك بعض الوقت للتكيف مع لكم ولكم من الوقت للتكيف لهم. |
Zangões podem se adaptar. | Open Subtitles | الدرون يمكنهم أن يتكيفوا |
Escolheu um local para esperar, mas não foi capaz de se adaptar a um alvo ao telemóvel. | Open Subtitles | إختار موقعا ليقبع منتظرا لكن لم يكن قادرا على التأقلم مع ضحية تتكلم عبر الهاتف |
Com menos árvores e espaços maiores entre elas, os nossos antepassados têm de se adaptar. | Open Subtitles | بنقصالأشجاروزيادةالمسافةبينها.. على أسلافنا التكيّف. |
O Simon já está em casa. Pode ficar com o cão até ele se adaptar? | Open Subtitles | سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟ |
Não me surpreende que a sua capacidade para se adaptar a mudanças no protocolo e lidar com situações adversas seja excepcional. | Open Subtitles | لا يدعو للأستغراب، قدرتك للتكيّف إلى التغييرات المفاجئة في النظام، لمعالجة الحالات المضادّة، إستثنائي. |