ويكيبيديا

    "se adaptar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التكيف
        
    • يتأقلم
        
    • تتكيف
        
    • للتكيف
        
    • يتكيفوا
        
    • التأقلم
        
    • التكيّف
        
    • ليتكيف
        
    • للتكيّف
        
    Devido às mudanças na globalização, às mudanças devido aos avanços tecnológicos e a outros fatores, a realidade é que as nossas organizações estão constantemente a ter de se adaptar. TED وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف.
    Precisa de se integrar na equipa e de se adaptar ao carro. Open Subtitles يجب ان يندمج مع الفريق وان يتأقلم مع السيارة.
    Não tem um ambiente que se adapte a ele, tem que se adaptar ao ambiente. TED لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه; وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة. لك الشكر ريكي على إستضافتي
    Como dói, você fica estrábico, tropeça em tudo e leva algum tempo para você se adaptar. Open Subtitles كيف يؤذي، و أنت ترمشين، وأنت تتعثر حولها، ويستغرق معك بعض الوقت للتكيف.
    Nós também. Como você tem que se adaptar. Open Subtitles نحن أيضاً، أناسٌ مثلك عليهم أن يتكيفوا مع الوضع
    A Emily sofreu bastante. Vai ter de se adaptar a outros pais? Open Subtitles إيميلي تعاني من وقت صعب والآن عليها التأقلم مع عائلة جديده
    A McKinsey calcula que, entre 500 milhões e mil milhões de nós vão ter de se adaptar à IA no nosso trabalho diário até 2030. TED تقدر ماكينزي أن مابين النصف مليار ومليار منّا سوف يضطر إلى التكيف مع الذكاء الأصطناعي في عملنا اليومي بحلول عام 2030.
    O papá teve a sua grande promoção na Ford, a mamã pôde viajar em estilo e a Susie essa era capaz de se adaptar até a um ciclone. Open Subtitles والدي حصل على ترقيته الكبيرة من فورد أمي حصلت على سفر رائع وسوزي أقسم أن هذه الفتاة يمكنها التكيف بالأعاصير
    O povo da Tribo da Água é capaz de se adaptar a muitas coisas. Open Subtitles شعب قبيلة الماء قادرين على التكيف مع أشياء عديدة
    As crianças conseguem se adaptar a tudo isso. Open Subtitles من الممكن أن يتأقلم الأطفال مع كلّ هذا
    Só acho que leva tempo para ele se adaptar. Open Subtitles أنه يحتاج للوقت لكي يتأقلم
    Vai precisar de algum tempo para se adaptar. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت حتى يتأقلم
    Ela só tem de se adaptar ao que estamos a passar. Open Subtitles فقط يجب أن تتكيف مع الأمور التي نخوضها مؤخرًا
    Eu sei que isto soa muito estranho... mas tem de se adaptar à situação. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غريباً لكن يجب أن تتكيف مع الوضع
    A sociedade humana precisa de se adaptar à paisagem, aos outros seres, aos animais, a outros grupos de humanos, Open Subtitles لذا فإن المجتمع البشري بحاجة للتكيف مع الطبيعة مع الكائنات الأخرى و الحيوانات
    Às vezes a família leva um tempo para se adaptar e você um tempo para se adaptar à família. Open Subtitles احيانا يستغرق عائلتك بعض الوقت للتكيف مع لكم ولكم من الوقت للتكيف لهم.
    Zangões podem se adaptar. Open Subtitles الدرون يمكنهم أن يتكيفوا
    Escolheu um local para esperar, mas não foi capaz de se adaptar a um alvo ao telemóvel. Open Subtitles إختار موقعا ليقبع منتظرا لكن لم يكن قادرا على التأقلم مع ضحية تتكلم عبر الهاتف
    Com menos árvores e espaços maiores entre elas, os nossos antepassados têm de se adaptar. Open Subtitles بنقصالأشجاروزيادةالمسافةبينها.. على أسلافنا التكيّف.
    O Simon já está em casa. Pode ficar com o cão até ele se adaptar? Open Subtitles سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟
    Não me surpreende que a sua capacidade para se adaptar a mudanças no protocolo e lidar com situações adversas seja excepcional. Open Subtitles لا يدعو للأستغراب، قدرتك للتكيّف إلى التغييرات المفاجئة في النظام، لمعالجة الحالات المضادّة، إستثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد