ويكيبيديا

    "se algo acontecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا حدث أي شيء
        
    • إذا حدث شيء
        
    • إن حدث شيء
        
    • اذا حدث شيء
        
    • إن حدث أي شيء
        
    • أي شيء يحدث
        
    • لو حدث أي شيء
        
    • لو حدث شيء
        
    • لو حدث شئ
        
    • إذا حدث أي شئ
        
    • إذا حصل أي شيء
        
    • إن حدث شئ ما
        
    • لو حدث اي شئ
        
    Se algo acontecer ao Tony, não sei o que eu vou fazer. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لتوني , أنا لا أعرف ماذا سأفعل.
    Está bem. Se algo acontecer, não pensem, só corram. Open Subtitles حســناً , إذا حدث أي شيء لا تـفكروا أهـربُ فـحسب , أتـفقنا.
    Se algo acontecer, e não puder fazer isto, deves ir embora sem mim. Open Subtitles إذا حدث شيء ولم أستطيع النجاة، يجب أن ترحل بدوني.
    Se algo acontecer comigo, se algo der errado, assegure-se de que ele não fique com os dados da Reva. Open Subtitles إن حدث شيء لي, أو وقعت مشكلة, احرصي على ألا يأخذ بيانات"ريفا".
    E lembra-te que Se algo acontecer, não estás sozinha. Open Subtitles واعلمي اذا حدث شيء انك لست وحدك
    Se algo acontecer, posso contar contigo? Open Subtitles إن حدث أي شيء هنا هل يمكنني الإعتماد عليك؟
    Se algo acontecer com esse garoto, eu vou testemunhar. Open Subtitles أي شيء يحدث للطفل، وأنا نجمة الشاهد للدولة.
    Agora, vou agitar as moléculas assim diga-me Se algo acontecer, sabe, só me mantenha informado. Open Subtitles الآن، سأحرك الجزيئات لذا اخبريني لو حدث أي شيء ابقيني على علم، سأقف هنا
    Apenas se lembre, Se algo acontecer... que eu quero que você saiba que é a minha filha muito amada. Open Subtitles فقط تذكّري لو حدث شيء أريد معرفته أنتِ ابنتي الغالية
    Disse para ele me ligar Se algo acontecer, qualquer coisa. Open Subtitles قلت له أن يتصل بي إذا حدث أي شيء أي شيء على الإطلاق.
    Sabe que, Se algo acontecer com o seu pai... Open Subtitles إذا حدث أي شيء لأبـيك ، فسأعتني بك
    Está bem, tudo bem eu vou! Mas estou a avisar, Se algo acontecer vai ficar arrependido. Open Subtitles سأقوم أنا بهذا , و لكنني أحذرك إذا حدث أي شيء لي فسينفطر قلبك
    Se algo acontecer a esse carro, isso vai matar o teu pai. Open Subtitles إذا حدث شيء لتلك السيّارة سوف يقتل لوالدك
    Se algo acontecer, estaremos contigo ao fim de 30 segundos. Open Subtitles إذا حدث شيء ما، سنكون هناك في 30 ثانية.
    Certo, Se algo acontecer, vocês ficam atrás de nós. Open Subtitles حسناً، ابقيا خلفنا إن حدث شيء.
    Se algo acontecer, qualquer coisa que seja, você é um homem morto. Open Subtitles ...إن حدث شيء أعني أي شيء، ستموت
    E Se algo acontecer? Open Subtitles ماذا اذا حدث شيء ؟
    Isto é inaceitável. Se algo acontecer, estará na câmera de vídeo de algum turista. Open Subtitles إن حدث أي شيء فسيكون على كاميرات بعض السياح
    Se algo acontecer ao tipo que o fez, acho que a justiça está feita. Open Subtitles أي شيء يحدث أن الرجل الذي فعل ذلك، وتتحقق فيه العدالة وأنا أفكر.
    Se algo acontecer, se eu demorar a regressar... Open Subtitles الآن لو حدث أي شيء إن لم أعود بعد بعض الوقت
    E também a processar-nos Se algo acontecer. E se eu comprar a carroça? Open Subtitles قد تقاضيننا لو حدث شيء ما- ماذا لو اشتريت العربة؟
    Phillipe, Se algo acontecer a esta mulher, as pessoas vão falar. Open Subtitles ,فيليب , لو حدث شئ لهذه المرأة .الناس سوف يتحدثون
    Se algo acontecer comigo, a questão vai parar na polícia. E também para o governo. Open Subtitles إذا حدث أي شئ لي الأمر سيصل للبوليس
    Se algo acontecer às crianças, chame um médico. Open Subtitles إذا حصل أي شيء للأطفال ، اتصل بطبيب حقيقي
    Porque não sei como tudo vai acontecer, mas espero que ainda seja a madrinha do Carl Se algo acontecer comigo. Open Subtitles لأني لا أعلم كيف سينتهي هذا، وأتمني أن تظلي والدة (كارل) بالمعمودية، إن حدث شئ ما لي.
    Se algo acontecer, ensina este estilo aos outros. Open Subtitles لو حدث اي شئ علم هذا الاسلوب للاخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد