ويكيبيديا

    "se chegar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اذا وصلت الى
        
    • إن وصل الأمر إلى
        
    • إذا وصل الأمر
        
    • لو وصل الأمر
        
    Papai Noel, se chegar a zero não vai poder voltar ao Polo Norte. Open Subtitles و اذا وصلت الى الصفر، لن تتمكن من العودة الى القطب الشمالى
    Não... se chegar a esse ponto eu mesma trato de o fazer. Open Subtitles ! كلا اذا وصلت الى هذا الحد فسأعتني به بنفسي
    se chegar a isso, faço-o eu mesmo. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى ذلك فسأفعله بنفسي
    se chegar a isso, não negoceies com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى النهاية لا تواجه (ديميتري)
    se chegar a isso... a nós... Open Subtitles ...إذا وصل الأمر إلى ذلك الحد ...لمصلحتنا
    se chegar a isso, morro um. Open Subtitles إذا وصل الأمر لذلك، سأموت جندياً
    se chegar a isso, faço o que tenho de fazer. Open Subtitles لو وصل الأمر لهذا ، سأفعل ما يتوجب عليّ فعله
    se chegar a isso, apontas o dedo para mim, entendeste? Open Subtitles لو وصل الأمر إلى ذلك الحد، قم بتوجيه أصابع الإتهام إليّ، أتفهم ذلك
    se chegar a esse ponto, não negoceie com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى هذا (لا تتعامل مع (ديميتري
    se chegar a isso, não lides com o Dmitri. Open Subtitles إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري)
    Bem, se chegar a esse ponto, vou colocar uma arma na frente dele, vou colocar uma arma na minha frente, e vamos sacar, da maneira justa, ao estilo do Velho Oeste. Open Subtitles أجل، حسنًا إذا وصل الأمر لذلك، سألقي السلاح أمامه، سألقي السلاح أمامه، وسنكون متعادلين ومتساوين تمامًا، مثل أسلوب "الغرب القديم".
    se chegar a isso. Open Subtitles إذا وصل الأمر إلى هذا
    Pode impedir o Hal de atirar no Tom se chegar a tal ponto? Open Subtitles هل بوسعكَ إيقاف "هال" عن قتل "توم" لو وصل الأمر لذلك الحد ؟
    se chegar a isso, terão morrido por uma boa causa. Open Subtitles لو وصل الأمر لهذا، سيموتون لسببِ أسمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد