Papai Noel, se chegar a zero não vai poder voltar ao Polo Norte. | Open Subtitles | و اذا وصلت الى الصفر، لن تتمكن من العودة الى القطب الشمالى |
Não... se chegar a esse ponto eu mesma trato de o fazer. | Open Subtitles | ! كلا اذا وصلت الى هذا الحد فسأعتني به بنفسي |
se chegar a isso, faço-o eu mesmo. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك فسأفعله بنفسي |
se chegar a isso, não negoceies com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى النهاية لا تواجه (ديميتري) |
se chegar a isso... a nós... | Open Subtitles | ...إذا وصل الأمر إلى ذلك الحد ...لمصلحتنا |
se chegar a isso, morro um. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر لذلك، سأموت جندياً |
se chegar a isso, faço o que tenho de fazer. | Open Subtitles | لو وصل الأمر لهذا ، سأفعل ما يتوجب عليّ فعله |
se chegar a isso, apontas o dedo para mim, entendeste? | Open Subtitles | لو وصل الأمر إلى ذلك الحد، قم بتوجيه أصابع الإتهام إليّ، أتفهم ذلك |
se chegar a esse ponto, não negoceie com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى هذا (لا تتعامل مع (ديميتري |
se chegar a isso, não lides com o Dmitri. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك الحد لا تتعامل مع (ديميتري) |
Bem, se chegar a esse ponto, vou colocar uma arma na frente dele, vou colocar uma arma na minha frente, e vamos sacar, da maneira justa, ao estilo do Velho Oeste. | Open Subtitles | أجل، حسنًا إذا وصل الأمر لذلك، سألقي السلاح أمامه، سألقي السلاح أمامه، وسنكون متعادلين ومتساوين تمامًا، مثل أسلوب "الغرب القديم". |
se chegar a isso. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر إلى هذا |
Pode impedir o Hal de atirar no Tom se chegar a tal ponto? | Open Subtitles | هل بوسعكَ إيقاف "هال" عن قتل "توم" لو وصل الأمر لذلك الحد ؟ |
se chegar a isso, terão morrido por uma boa causa. | Open Subtitles | لو وصل الأمر لهذا، سيموتون لسببِ أسمى |