Há mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. | Open Subtitles | هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين |
Vai levar semanas até chegarmos a todos eles se chegarmos a todos. | Open Subtitles | سيكون أمامنا أسابيع قبل أن ننالهم جميعا إذا إستطعنا أن ننال منهم جميعا |
Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. | Open Subtitles | وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة |
Sei o ponto fraco do Carapuço. Posso detê-lo se chegarmos a tempo. | Open Subtitles | أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب |
Nesta velocidade teremos sorte se chegarmos a Albany no Natal. | Open Subtitles | بهذا المعدل سنكون محظوظن لو وصلنا الى البانى بحلول عيد الكريسمس |
se chegarmos a um acordo satisfatório, terei muito gosto em enviar-vos uma pipa do melhor vinho da Árvore. | Open Subtitles | لو وصلنا إلى ترتيب مُرضي، سوف أتأكد من إرسال برميل من أروع النبيذ إليك |
-Porque tu vais para lá. se chegarmos a tempo. | Open Subtitles | لو وصلنا هناك فى الوقت |
Só se chegarmos a eles primeiro. | Open Subtitles | لو وصلنا إليهم اولاً فقط |