Se descobrirmos que existiu um eventual infiltração terrorista, esse é, por norma, o primeiro lugar onde procuramos. | Open Subtitles | إذا وجدنا هناك أمكانية أختراق أرهابي، فهذا بالعادة يكون المكان الأول الذي يجب الإهتمام به. |
Não ficaria surpreendido Se descobrirmos, tipo, comprimidos de receita médica. | Open Subtitles | لن اكون متفاجئا ولو قليلا إذا وجدنا بعض الحبوب المشروعة |
Mas, mesmo Se descobrirmos um feitiço para as salvar, como impedimos que ela se espalhe para outras pessoas? | Open Subtitles | أجل، لكن حتى لو وجدنا تعويذة لإنقاذهم، فكيف سنمنع انتشاره لأشخاص آخرين؟ |
Se descobrirmos de onde veio, talvez possamos descobrir quem a vigiava. | Open Subtitles | لو اكتشفنا من أين أتى بها ربما نكتشف من كان يراقبها |
Se descobrirmos que nos mentiu, será a nossa principal suspeita. | Open Subtitles | سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية |
Mas Se descobrirmos a causa da osteopenia, podemos reparar os danos e fazer a cirurgia. | Open Subtitles | لكن إن عرفنا ما يسبب تكلس العظام يمكننا عكس الضرر بالعظام ثم نجري الجراحة |
Se descobrirmos já que o tenho, há opções de tratamento? | Open Subtitles | إذا اكتشفنا أنّه لديّ مبكّراً، هل من خياراتٍ للعلاج؟ |
Compreende que Se descobrirmos que mente, perderá o seu emprego? | Open Subtitles | أنت تدرك أنه إذا إكتشفنا أنك تكذب, فسوف تفقد وظيفتك؟ |
Estamos a testar a comida deles. Se descobrirmos algo, talvez possamos criar um antídoto. | Open Subtitles | اذا وجدنا شئ ما , ربما يمكننا ان نصنع مضاد |
Mas Se descobrirmos quem são, então estaremos prontos. | Open Subtitles | ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له. |
E que Se descobrirmos o motivo, descobriremos o assassino. | Open Subtitles | وأننا إذا وجدنا الدافع, فسنجد القاتل. |
O Tyler diz que consegue identificar o som da gravação, Se descobrirmos o aparelho electrónico que o seu atacante transportava. | Open Subtitles | يقول " تايلور " أن بوسعه مطابقة صوت الشريط إذا وجدنا الجهاز الإلكرتوني الذي كان يجمله المعتدي |
Sabe que Se descobrirmos e destruirmos todos os horcruxes, poderemos matá-lo. | Open Subtitles | "إنه يعلم أنه إذا وجدنا كل أجزاء "الهوكوركس فسنكون قادرين على قتله |
Se descobrirmos quem roubou a joalhaira talvez descubramos quem o matou. | Open Subtitles | لو وجدنا من سرق المجوهرات من الممكن ان نعرف من قتله |
Ligamos Se descobrirmos alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً. سنُهاتفكِ لو وجدنا أيّ شيءٍ. |
Se descobrirmos que deste materiais perigosos a estrangeiros... vais encarar uma acusação de traição. | Open Subtitles | لو اكتشفنا أنّك أعطيت مواد خطيرة لمُواطنين أجانب، فإنّك ستُواجه تُهم خيانة. |
Se descobrirmos o motivo da nossa tristeza tudo se irá resolver. | Open Subtitles | لو اكتشفنا ما سبب حزننا كل شئ سيحل |
Mas Se descobrirmos que os nossos vizinhos não são de confiança, então talvez esteja na hora... de nos mudarmos. | Open Subtitles | ولكن إن اكتشفنا أننا لا نستطيع .. الوثوق في جيراننا .. فلربما حان وقت الرحيل |
Mas Se descobrirmos a quem vão tentar vender a Caixa, podemos impedir a venda. | Open Subtitles | رغم أنه إن اكتشفنا من الذي سيحاولون بيع الصندوق له فقد نتمكن من إيقاف عملية البيع. |
Se descobrirmos onde está a dor, talvez consigamos descobrir onde está o problema. | Open Subtitles | إن عرفنا أين الألم ربما نعرف أين المشكلة |
Mais, Se descobrirmos onde é o Sul, saberemos onde é o Norte, entendes? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا إن عرفنا إلى أيّ ،إتجاه الجنوب فسنعرف أين إتجاه الشمال إتفقنا؟ |
- Se descobrirmos o que estive a fazer nas últimas 24 horas, aposto que encontramos o responsável por isto. | Open Subtitles | انظروا إذا اكتشفنا ما الذي كنت اقوم به خلال 24 ساعة الأخيرة أراهنكم اننا سنكتشف المسؤول عن هذا |
Se descobrirmos que escondeu alguma coisa, vai apresentar-se em frente a um juíz federal como réu. | Open Subtitles | إذا إكتشفنا أنك أخفيت شيء، ستقف أمام القاضي الفيدرالي كمدّعى عليه. |
Se descobrirmos o médico que fez a operação, identificamos a vítima. | Open Subtitles | . اذا وجدنا الدكتور الذي عمل له العملية, |
E Se descobrirmos que ele é um deles, então temos de agir. | Open Subtitles | و عندما نكتشف أنه أحدهم هناك ما يجب أن نفعله وقتها |