ويكيبيديا

    "se elas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن كانوا
        
    • اذا كانوا
        
    • لو أنهم
        
    • إذا كانوا
        
    • أذا كانوا
        
    • ما إذا
        
    • إذا ما كانوا
        
    • واذا كانوا
        
    se elas estavam a perturbar-te, isso pode ajudar o nosso caso. Open Subtitles بإمكانكِ إخباري إن كانوا يمارسون التنمّر عليك، قد يساعد بقضيّتنا
    É difícil dizer se elas vão comer os terráqueos a bordo... ou se vão mantê-los presos. Open Subtitles يصعب معرفة الأمر من المشهد إن كانوا قبضوا عليهم كرهائن أم استعبدوهم
    se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    E se elas se desentenderam, que tem isso a ver convosco? Open Subtitles فماذا لو أنهم في معركة ؟ لماذا يفعلاني هذا بكما؟
    Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. Open Subtitles حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون
    Nós temos agulhas aqui, e eu estava a pensar se elas vêm com o quarto ou não. Open Subtitles لدينا أبر هنا، وكنت أتسائل إن كانوا قد يأتون مع الغرفة أم لا
    Por isso, se elas acham que és alguém, Kyle, é porque provavelmente és. Open Subtitles لذا إن كانوا يعتقدونك شخص ما فهو أنت بالتأكيد
    se elas fossem fixes, fariam só com uma, como os gajos com uma alça fazem. Open Subtitles إن كانوا مجارين، كانوا ليضعوا ذراع واحد كما يفعل المجارين العصر
    se elas vestissem isso, eu não teria largado os estudos. Open Subtitles ...إن كانوا يرتدون هذه الملابس لما تركت المدرسة مطلقاً
    Vejamos se elas andam a vender os itens roubados pela Internet, ou receptadores conhecidos. Open Subtitles لنرى إن كانوا ينقلون البضاعة المسروقة خلال المواقع الإلكترونية أم المتاجر المعروفة التي تباع من خلالها السلع المسروقة
    - Bem se elas comem amendoim podemos atirar um amendoim, e elas vão-se embora. Open Subtitles ... اذا كانوا يأكلون الفول السوداني سنعطيه لهم و سوف يبتعدوا
    Por que é que não ligas ao Paulson, para ver se elas já acordaram? Open Subtitles لماذا لا تتصلى بـ"بولسون" و تعرفى منه اذا كانوا قد استيقظوا ام لا
    Pergunto-me se elas talvez se tenham perdido ou há alguma avaria com o sistema de voice-mail... Open Subtitles لذا كنت اتسائل اذا كانوا يفقدوا او اذا كان هناك خلل عام في نظام الرسائل الصوتيه...
    Como nos sentiríamos se vivêssemos num mundo em que o estado nação Alemanha executasse pessoas, especialmente se elas fossem judias? TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    É como se elas voassem numa bolsa de silêncio. Open Subtitles كما لو أنهم يطيرون فى وعاء من السكون.
    Mas as pessoas não deixaram de imaginar como seria se elas andassem por aí. TED لكن لم يوقف كل هذا البشر عن تخيل كيف سيكون الأمر إذا كانوا موجودين.
    se elas estão lá fora deixo-as viver, sabes? Open Subtitles أذا كانوا بالخارج ، وقتها أعيش حياتي و أدعهُم يعيشوا ، أفهمت قصدي؟
    Quando dizes as palavras da personagem, ouves se elas saem com naturalidade e podes corrigi-las, se necessário. TED عندما تتحدث بكلمات شخصيتك، يمكنك سماع ما إذا كانت تبدو طبيعية، ويمكنك إصلاحها إذا لزم الأمر.
    se elas tiverem cancro ou qualquer outra doença. Open Subtitles إذا ما كانوا مصابين بالسرطان أو أيّ مرض آخر
    E se elas são reais, que mais é real? Open Subtitles واذا كانوا حقيقة فماذا يكون حقيقة بعد ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد