ويكيبيديا

    "se ele estiver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كان
        
    • اذا كان
        
    • لو أنه
        
    • إذا كان هو
        
    • لو انه
        
    • إذا كان في
        
    • لو أنّه
        
    se ele estiver na cirurgia, eu não a faço. Open Subtitles لو كان سيشترك بالجراحة , فلن أقوم باجرائها
    se ele estiver morto, podemos voltar para Phoenix? Open Subtitles لو كان ميتُا، هَلّ بالإمكان العودة إلى فيونكس؟
    Ele sabe que vais seguir as minhas ordens. Mas e se ele estiver a mentir? Open Subtitles ـ يَعْرفُ بأنّك ستنفذ أوامري ـ لكن ، ماذا لو كان يَـكْــذبُ؟
    Eu não sei se Hartmann ainda está vivo, mas se ele estiver, por ele, por todos nós, suplico-lhe que nos ajude. Open Subtitles اٍننى لا أعرف اذا كان هارتمان لا يزال على قيد الحياة ، و لكن اذا كان فلأجله و لأجل الجميع اٍننى أناشدك أن تساعدينى
    se ele estiver ali, podemos sempre dizer que o vimos a mexer-se. Open Subtitles لو أنه بالداخل فيمكننا دومًا أن ندّعي رؤيتنا له وهو يتحرّك.
    Acho que esse pode ser o Neal se ele estiver com muita raiva e medo. Open Subtitles وأعتقد أن هذا يمكن أن يكون نيل، لو كان حقا غاضباً وخائفاً.
    Às duas horas seria uma boa hora. As chaves, se ele estiver dormindo. Open Subtitles في الساعة الثانية وها هي المفاتيح، لو كان نائما
    se ele estiver vivo, tem de fazer alguma coisa. Open Subtitles لو كان حياً، فلابد أن تتصرفي حيال هذا
    E se ele estiver ali, invisível, à espera com uma arma de dardos envenenados de Borneo? Open Subtitles وماذا لو كان في الداخل بصورة غير مرئية ؟ ومعه سلاح ذو سم قاتل من بورنيو وهو في الانتظار ؟
    Dê uma olhadela, se ele estiver acordado, pode passar uns minutos com ele. Open Subtitles ألقي نظرة، لو كان متيقظا يمكنك قضاء بضع دقائق معه
    Mesmo se ele estiver a mentir sobre ter contado à Jenny, mesmo tendo-lhe pedido para não contar a ninguém, devia ter dado uma resposta melhor quando ele disse que me amava. Open Subtitles هذا جنون وحتى لو كان يكذب بشأن اخبار جيني وحتى لو أني اخبرته ان لايخبر احداً
    se ele estiver a dizer a verdade, então teremos uma correspondência. Open Subtitles لو كان يقول الحقيقة اذا فسيكون لدينا تطابق
    É melhor esperares que não seja o Sayid, porque se ele estiver com aqueles animais que explodiram metade da Nova Othertown, Open Subtitles فلنأمل أنه ليس سعيد لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات الذين فجروا مخيمنا
    O suficiente, se ele estiver à procura de uma gruta, é melhor encontrarmo-la primeiro. Open Subtitles يكفي أنه لو كان يبحث عن كهف ، فمن الافضل أن نجده نحن أولاً
    Mas o meu pai vai para a masjid. E se ele estiver na masjid? Open Subtitles و لكن والدي يذهب للمسجد ماذا لو كان في نفس المسجد ؟
    se ele estiver certo, tudo o que nos contaram é mentira. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا عندها كل شئ قد تم إخبارنا به مجرد كذب
    se ele estiver convencido que está no braço... e não num sítio como as costas ou o pescoço... Open Subtitles و اذا كان مقتنع انها فى ذراعه و ليس فى مكان كأسفل ظهره ..... او عنقه
    se ele estiver a coxear, eu dou-lhe um tiro. Open Subtitles اذا كان أعرج، نعم أغيرُه، ثم أطلِق عليه النار
    Ouve, longe de mim ficar do lado dele, mas e se ele estiver a dizer a verdade? Open Subtitles اسمعي ، ليس أنني أقف بجانبه لكن ماذا لو أنه يقول الحقيقة ؟
    E se ele estiver a tentar consertar outra pessoa? Open Subtitles ماذا لو أنه لا يحاول ان يصلح نفسه بل شخص اخر؟
    se ele estiver em casa, posso tentar protegê-lo. Open Subtitles مميز إذا كان هو في المنزل على الأقل أستطيع حمايته
    Porque, se ele estiver vivo, posso aproximar-me dele. Open Subtitles لانه سيدي لو انه مازال حيا استطيع ان اقترب منه
    Entendido. se ele estiver lá dentro, vai aparecer nesta linha. Open Subtitles إذا كان في هذه الحافلة فهذا هو الخط المحدد للسير
    Mas se ele estiver inocente, esta é a melhor oportunidade de o provar. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لكن لو أنّه بريء الأديم فهذه أفضل فرصه لإثبات برائته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد