ويكيبيديا

    "se estivesse a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أنها كانت
        
    • لو أني
        
    • لو كنت
        
    • كأنني كنت
        
    • لو أنّه
        
    Acham que ela quereria fazer isso se estivesse a tentar matar-me? Open Subtitles أتظنانها كانت لتفعل هذا لو أنها كانت تحاول قتلي؟ بحقكما!
    como se estivesse a contar aos pais tudo sobre o baile no palácio e o tempo com o príncipe. Open Subtitles كما لو أنها كانت تحدّث والديها عن حفلة القصر، وعن وقتها مع الأمير
    Ela gritava como se estivesse a arder. Open Subtitles كانت تصرخ كما لو أنها كانت مشتعلة بالنار.
    Quer dizer, se estivesse a vender órgãos e não os recebesse também ficaria muito chateada. Open Subtitles أعني لو أني أبيع الأعضاء و لم تصلني شحنتي فإني سأغضب بشده
    Sabe o que eu faria se estivesse a concorrer para Pres. da Câmara? Open Subtitles أتدري ماذا كنت لأفعل لو أني أترشّح لمنصب العمدة؟
    Não, não, se estivesse a exibir-me, tinha-o feito sem mãos! Open Subtitles لا، لا، لو كنت أتباهى لأنهيته بدون استخدام اليدين
    se estivesse a esconder uma bomba, seria num camião cheio delas. Open Subtitles لو كنت سأخبيء رأساًَ سأخفيه في صندوق سيارة مليء بالموز
    como se estivesse... a projectar a minha raiva pelo Dr. Lancaster, sobre o LaFrankie. Open Subtitles كأنني كنت.. أظهر غضبي من الدكتور لانكاستر على بيل لافرانكي
    Ele ouve tudo, mas não quer ouvir Ele aguenta o choque profundo, como se estivesse a castigar-se a ele próprio Open Subtitles هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه
    Já descrevi isto como se estivesse a disparar um projétil, (Risos) um turbilhão de ideias, de personagens e de vozes, de versos, de estrofes, de canções inteiras, quase de imediato, completas, materializadas ali, à minha frente como se estivessem enterradas dentro de mim durante muitos e muitos anos. TED لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة.
    É como se estivesse a canalizar o Javier. Open Subtitles (كما لو أنها كانت (خافيير
    Eu não faria mexericos sobre isso, mas se estivesse a fazer algo que magoasse alguém, esperaria ter a consideração de contar a verdade. Open Subtitles , لن أثرثر حيال هذا لكن لو أن الشخص , الذي يفعل شيئاً يؤذي به أحداً أتمنى لو أني كنت ناضجاً بما يكفي لقول الحقيقة
    Quer dizer, se estivesse a vender órgãos e não os recebesse também ficaria muito chateada. Open Subtitles أعني لو أني أبيع الأعضاء و لم تصلني شحنتي فإني سأغضب بشده
    É como se estivesse a dormir e acordado ao mesmo tempo. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنت نائماً ومستيقظاً في آنٍ واحد.
    se estivesse a fazer sexo, achas mesmo que ia desperdiçar o meu tempo em atender-te a chamada? Open Subtitles لو كنت أمارس الجنس مع أحد أتعتقدين حقاً كنت سأهدر وقتي بالإجابة على مكالمتكِ الهاتفية؟
    E eu senti-me tão mal como se estivesse a roubar a uma pessoa morta. Open Subtitles شعرت بسوء شديد كأنني كنت أسرق من شخص ميت
    E se... na Casa de Ópera, há semanas... ele se estivesse a referir aos eventos de agora? Open Subtitles ماذا لو أنّه في دار الأوبرا قبل أسابيع، كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد