se estivesses de folga, ias ter com a tua mulher? | Open Subtitles | لو كنت حرا هذه الليلة هل ستذهب لرؤية زوجتك؟ |
se estivesses preparado para a dirigir, não ta teria conseguido tirar. | Open Subtitles | لو كنت مستعداً لإدارة شركة ليكس لما أمكنني أخذها منك |
se estivesses a vigarizar os miúdos, para que lhes respondias? | Open Subtitles | لو كنت تحتال على هؤلاء الفتية، فلمَ تردّ عليهم؟ |
Sabes, seria mesmo cruel se estivesses a mentir sobre isto. | Open Subtitles | تعلمين بأنه سيكون رائعاً لو كنتِ تكذبين حول هذا |
É como se estivesses a esfregar aquelas bolas grandes, peludas com manteiga de amendoim na minha boca outra vez! | Open Subtitles | إنه كما لو أنك تدخل كيس صفنه الكبير و المشعر و الفول سوداني في فمي مرة أخرى |
Ages como se estivesses sozinho no mundo, mas não estás. | Open Subtitles | تتصرف كأنك بمفردك في هذا العالم ولكنك لست كذلك. |
Então, não ajas como se estivesses limpo, ou enviar-te-ei de volta ao teu agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كما لو كنت نظيف، أو سأعيدك، لضابط إطلاق سراحك المشروط، للنزهة. |
Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. | Open Subtitles | أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا. |
Mesmo que tenhas razão, deves agir como se estivesses errado. | Open Subtitles | حتى لو كنت محقاً, عليك أن تتصرف وكأنك مخطئ |
Isto é sobre negócios, o que saberias, se estivesses com atenção em lugar de ouvires as tuas pernas. | Open Subtitles | هذا بخصوص المشاريع التجارية والذي كنت لتعرفيها لو كنت تستمعين إليّ بدلًا عن ما بداخل ساقيكِ |
se estivesses assustada, se implorasses, seria mais fácil. | Open Subtitles | لو كنت خائفة لو كنت تتوسلين لى, لكان الأمر سهلا |
Tu sabes que a tua perspectiva está fodida... só tens que deixar que as tuas mãos se movam nos controlos como se estivesses bem. | Open Subtitles | مثل، كما تعلمون وجهة نظرك في مارس الجنس... ... لذلك أنت فقط فلدي ترك يديك تعمل الضوابط كما لو كنت على التوالي. |
Sim, se estivesses a escrever uma carta comercial a uma loja. | Open Subtitles | نعم,فيم لو كنت تملأين نموذج شراء من متجر المراسلة |
Mesmo que tenhas razão, se estivesses no meu lugar, posso perguntar o que farias? | Open Subtitles | حتى لو كنت على صواب، إن كُنْتَ في مكاني، هَلْ لي أَنْ أسْألُك ماذا كنت ستعملين؟ |
Be, se estivesses acordada, dirias não! Consegues ver o empecilho em que estava. | Open Subtitles | كنت سترفضين لو كنت مستيقظة، يمكنك رؤية الورطة التي كنت بها |
Se tivesses passado, estarias na minha equipa e se estivesses na minha equipa, estarias morto. | Open Subtitles | لو كنت أخذتها لكنت الآن ضمن فريقي ولو كنت ضمن فريقي لكنت الآن ميتا |
se estivesses no meu lugar, terias feito o mesmo. | Open Subtitles | لو كنتِ في مكاني فلسوف تفعلين الأمر ذاته. |
Não seria fantástico se estivesses a dizer a verdade? | Open Subtitles | يا إلهي، ألم يكن الأمر أفضل لو كنتِ تقولين الحقيقة؟ |
Não andar aos tiros na rua como se estivesses no "Duelo de Fogo". | Open Subtitles | وليس إطلاق النار في الشارع كما لو أنك في معركة إطلاق نار |
Eu encontrava-o a falar contigo como se estivesses presente... | Open Subtitles | كنت أجده يتحدث إليك و كأنك معنا هنا |
Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
E se estivesses a segurar os teus próprios intestinos, o que farias? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كنتَ تمسك بأمعائك بيديك ماذا ستفعل حينها ؟ |
Seria melhor para nós os dois se estivesses errada de vez em quando. | Open Subtitles | تعرفين انه كان سيكون اسهل لكلانا اذا كنتِ تخطئي بين الحينة و الاخرى |
se estivesses à espera de alguém, terias feito durar a primeira. | Open Subtitles | لو كنتي ستلتقين بأحدٍ ما كنتي شربتي كأسك الاول بتمهل. |