ويكيبيديا

    "se eu te dissesse que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أخبرتك أن
        
    • لو أخبرتك أنني
        
    • إن أخبرتك أن
        
    • إن أخبرتك أنني
        
    • إذا قلت لك
        
    • لو اخبرتك
        
    • لو قلت لك أن
        
    e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    E se eu te dissesse que existe um lugar para pessoas especiais como tu? Open Subtitles ما رأيك لو أخبرتك أن هناك مكان للمختلفين أمثالك؟
    OK. E se eu te dissesse que sei como ganhar um milhão de dólares? Open Subtitles حسناً ماذا لو أخبرتك أنني أعرف
    E se eu te dissesse que há um conflito crescente entre as 3 linhagens que restam? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟
    E se eu te dissesse que queria fazê-lo, que...poderia...ajudar-me, realmente ajudar-me? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني أردت القيام بهذا أنني اعتقدت أن قيامي بهذا قد يساعدني حقًّا
    Faria diferença se eu te dissesse que ninguém te pode amar tanto quanto eu? Open Subtitles هل يفرق إذا قلت لك انه لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا
    Muito bem, mas e se eu te dissesse que o que gastares aqui, vai prevenir uma doença que já foi curada? Open Subtitles حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك الذي ستنفقيه هنا سيذهب لمنع مرض هو اصلا تم علاجه
    E se eu te dissesse que tinhas a possibilidade de impedir que isto aconteça aos miúdos dos bairros? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن لديك فرصة أن توقف هذا فيما يأتي الأولاد إلى هنا ؟ ماذا لو أمكنك المساعدة ؟
    E se eu te dissesse que quase todas as decisões que tomei desde que começámos a trabalhar juntos foram erradas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟
    E se eu te dissesse que todo este mundo não é real... que é, apenas, uma simulação criada para nos manter prisioneiros? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Mas e se eu te dissesse que tu poderias voltar? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك أن باستطاعتك العودة؟
    E se eu te dissesse que há um lugar Open Subtitles ماذا لو أخبرتك .... أن هنالك مكان
    E se eu te dissesse que este é o Mikey? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا هو (مايكي)؟
    E se eu te dissesse que estou aqui para te libertar? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني هنا لأمنحكَ حريّتك؟
    E se eu te dissesse que vendi o filme ao meu amigo Alan? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني بعت الفيلم لصديقي (آلن)؟
    E se eu te dissesse que fazia parte de um esforço multilateral para afetar a mudança de regime em Abuddin? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني جزء من جهود متعددة الأطراف لإحداث تغيير نظام في (عبودين)؟
    E se eu te dissesse que há uma forma de usares magia sem teres de praticá-la? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة وسيلة لاستخدام السحر بدون ممارسته فعليًّا؟
    E se eu te dissesse que o Tarr chegou à pouco tempo a Paris, ficarias surpreendido? Open Subtitles إذن، إن أخبرتك أن (تار) وصل مؤخراً إلي باريس،. هل ستتفاجيء؟
    se eu te dissesse que vou contigo para Buenos Aires? Open Subtitles إن أخبرتك أنني ذاهبة إلى (بوينيس آيريس)؟
    Acreditarias se eu te dissesse que sou um ricaço? Open Subtitles هل تصدقيني إذا قلت لك بأنّي غنيّ؟ قذر؟
    E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    se eu te dissesse que pintar em cavalete passou à história? Open Subtitles ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد