ويكيبيديا

    "se eu tivesse uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كان لدي
        
    • إذا كان لدي
        
    Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة
    E Se eu tivesse uma artéria perfurada? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه لو كان لدي شريان مقطوع؟
    Se eu tivesse uma câmera filmava o agiota, quando ele abrisse o cofre. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأنه لو كان لدي كاميرا لأستطعت تصوير المرابي وهو يفتح الخزنة
    Se eu tivesse uma filha de quinze anos e ela não falasse assim.. Open Subtitles .. إذا كان لدي فتاة بهذا السن و لم تتكلم هكذا
    Se eu tivesse uma jovem bonita como essa, nunca saía de casa. Open Subtitles إذا كان لدي سيدة شابة جميلة مثل هذه فأنا لن أغادر منزلي أبداً يا رجل
    - Pois, mas Se eu tivesse uma filha e estivesse neste caso queria aconchegá-la todas as noites. Open Subtitles -نعم ولكن إذا كان لدي طفلة ولدي هذه القضية -سوف أود أن أقابلها كل ليلة
    Se eu tivesse uma dessas armas agora, disparava já para veres. Open Subtitles لو كان لدي أحدها الآن -لأريتك الاستعمال حالاً -قبلت التحدي
    Se eu tivesse uma equipa de iguais que contribuísse, isto não teria acontecido. Open Subtitles ماذا كنتم تظنون؟ ربما لو كان لدي فريق جيد يُساهممرةكل فترة، لما حدث هذا أبدا
    Se eu tivesse uma filha como tu, eu... eu honrá-la-ia. Open Subtitles لو كان لدي طفلة مثلُكِ سوف... سوف أقوم بتشرفيها
    Se eu tivesse uma vida dava-te metade. Open Subtitles لو كان لدي حياة فسأعطيكِ نصفها
    Se eu tivesse uma licença de construção, ficava com o trabalho e pagava-lhe no fim do dia. Open Subtitles ...حسنا لو كان لدي ،لو كان لدي رخصة بناء أستطيع الذهاب الى العمل والدفع له مع نهاية اليوم
    Se eu tivesse uma máquina do tempo, visitaria Marilyn Monroe em seu auge. Open Subtitles لو كان لدي آلة الزمن كنت سأزور "مارلين مونرو" في بداياتها
    Se eu tivesse uma filha, queria que se chamasse Adele. Open Subtitles لو كان لدي فتاة صغيرة ( لأردت تسميتها ( أديل
    Se eu tivesse uma mulher assim... Eu nunca saia da cama! Open Subtitles إذا كان لدي أمرأة كهذه لن أدعها تترك السرير
    Se eu tivesse uma empresa de sonho, entrava pela porta e dizia: "Vai mudar tudo, aceitam-se sugestões. TED إذا كان لدي حلم في شركة، سأدخل من الباب وسأقول: "كل شيء تغير، كل الرهانات توقفت.
    Se eu tivesse uma prova mínima de que tal coisa aconteceu, você estaria a trabalhar tão depressa com o meu sobrinho Francis que até chiava. Open Subtitles إذا كان لدي دليل واحد على أن تلك الحادثة حصلت فعلاً، سوف تعمل مع ابن أخي "فرانسيس" بسرعة كبيرة لدرجة تجعل رأسك يدور.
    Se eu tivesse uma irmã, ficava lixado, se ela trabalhasse aqui! Open Subtitles إذا كان لدي أخت ، سأكون ! ملعونا لو تركتها تعمل هنا
    Se eu tivesse uma opinião, argumentava. Open Subtitles إذا كان لدي ما أجادل به كنت سأفعل.
    Hipoteticamente, Se eu tivesse uma situação com uma banshee... Open Subtitles .... افتراضياً ، إذا كان لدي موقف مع بانشي ...
    Eu não sei como reagiria, mas Se eu tivesse uma arma à mão quando estivesse em pé ao lado deles, podia fazer a minha decisão mudar... Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ لا أدري كيف سيكون رد فعل، ولكن إذا كان لدي بندقية يدوية عندما كنت واقفا بجانبها، أنه قد أتخذ قراري أكثر وضوحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد