ويكيبيديا

    "se fizermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن فعلنا
        
    • لو فعلنا
        
    • إن قمنا
        
    • لو قمنا
        
    • اذا فعلنا
        
    • إذا فعلنا
        
    • إذا قمنا
        
    • إذا قمت
        
    • أذا قمنا
        
    • ان فعلنا
        
    • إذا فعلت
        
    • إذا جعلنا
        
    • اذا لم نفعل
        
    • عندما نفعل
        
    • إذا أنجزنا
        
    Se fizermos isso, eles não têm escolha senão retaliar. Open Subtitles إن فعلنا هذا فلن يكون أمامهم إلا الانتقام
    Estou convencida de que, Se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. TED لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة.
    Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Se fizermos como deve ser, então acabamos com isto. Open Subtitles لو قمنا بهذا بطريقة صحيحة عندها سينتهي الأمر
    Se fizermos como os esquimós e combinarmos o calor do nosso corpo. Open Subtitles اذا فعلنا مثل الاسكيمو و وحدنا حرارة اجسادنا
    Mas apenas Se fizermos o que temos que fazer. Open Subtitles لكن فقط إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به
    Porque, Se fizermos isso, estamos apenas a raspar a superfície do que podemos conseguir com a IA. TED لأنه إن فعلنا ذلك، نكون فقط اقتربنا مما نستطيع تحقيقه بالذكاء الاصطناعي.
    Mas, Se fizermos isso, o Eric não vai ter nada para dar em troca aos magos, e eles vão ficar furiosos. Open Subtitles ولكن إن فعلنا ذلك، فلن يملك إيريك، شيئاً ليساوم به المشعوذين،
    Só quero ter a certeza que Se fizermos isto, estamos a fazê-lo pelas razões certas. Open Subtitles أريد أن أتأكد فحسب أنه إن فعلنا ذلك سنكون قد فعلناه لسبب صحيح
    Se fizermos isso, vamos deixar de ver as cidades como grandes manchas metropolitanas não produtivas, como esta. TED و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه
    E Se fizermos aquilo que a Liz D. da "Skokie" sugeriu? Open Subtitles ماذا لو فعلنا كما اقترحت ليز لي من سكوكي
    Quero dizer, e Se fizermos isto e não funcionar e eu te perder como amigo? Open Subtitles اقصد .. ماذا لو فعلنا هذا و لم ينجح و هل سأخسرك كصديق ؟
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Se fizermos isto correctamente, não terão sequer tempo para as usar. Open Subtitles إن قمنا بالأمر على صواب فلن يُسمح لهم باستخدام المدافع
    Mas Se fizermos o nosso trabalho, podemos salvar o mundo. Open Subtitles أنا أيضاً. لكن لو قمنا باعمالنا، يمكننا إنقاذ العالم.
    Isto dá-nos esperança, porque, Se fizermos o que está correto, sairemos todos a ganhar. TED بحيث يمنحك هذا الأمل، لأنه لو قمنا به بالطريقة الصحيحة، سيعود بالنفع على الجميع.
    Se fizermos isso, para resto da vida dela, ela vai pensar que a obrigamos, que a usamos. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك سوف تنظر الينا باقى حياتها اننا قمنا باستغلالها
    Se fizermos isso e o suspeito estiver a ver, alguém será morto. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك والمجرم كان يراقب شخص آخر سيقتل
    Se fizermos isto, vais ficar connosco o tempo todo, onde podemos controlar-te. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك, فستكونين متواجدة معنا طوال الأمر, حتى نستطيع مراقبتكِ
    Por isso, Se fizermos o mesmo, vemos um cenário radicalmente diferente. TED لذلك إذا قمنا بالشيء نفسه، فسنرى صورة مختلفة بشكل جذري.
    Na verdade, vamos perder muito Se fizermos só isso TED إذا قمت بذلك وحسب تكون قد تجاهلت شيئاً بارزاً.
    Pago da tua algibeira. Se fizermos um esforço em conjunto... poderíamos salvar mais de 4.000. Open Subtitles دفعت ثمنها من جيبك الخاص أذا قمنا بجهد مشترك
    Pronto, olha, Se fizermos isto, vamos comer parede seca durante um ano. Open Subtitles ان فعلنا ذلك فسيكون وضعنا جاف جداً لسنوات
    Se fizermos isto, estaremos a cortar as nossas hipoteses ao meio. Open Subtitles إذا فعلت هذا ، سوف يقسم حياتنا إلى النصف
    Senhor, ela vai viver Se fizermos um ânus artificial. Open Subtitles سيدي؟ سوف تعيش إذا جعلنا فتحة الشرج صناعية
    Se fizermos isso, quero severas restrições colocadas nas vossas capacidades. Open Subtitles اذا لم نفعل هذا أريد وضع قيود شديدة على قدراتهم
    Mas a verdade é que, mesmo quando temos liberdade para ter outro parceiro sexual, parece que continuamos a ser atraídos pelo poder do que é proibido, que Se fizermos o que não devíamos, acabamos por sentir que estamos a fazer o que queremos. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Se fizermos uma notação de dívida soberana, nós basicamente olhamos para o terreno económico de um país, a sua base macroeconómica. TED إذا أنجزنا تصنيفاً سيادياً ما ، فإننا بالأساس قمنا بالقاء نظرةٍ على التربة الاقتصادية لهذا البلد، على توازناته الماكرو اقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد