ويكيبيديا

    "se fosse a ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    • إذا كنت مكانك
        
    • إن كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • اذا كنت مكانك
        
    • لو كنت في مكانك
        
    • لو كنت مكانكَ
        
    • لو كنت أنت
        
    • لو كنتُ مكانكَ
        
    • ولو كنت مكانك
        
    • لو كنت بمكانك
        
    • لو كُنت مكانك
        
    • إذا كنت محلك
        
    • إذا كنتُ مكانك
        
    Se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز
    Chamo-me Chucky, e não dizia isso Se fosse a ti. Open Subtitles مرحباً أَنا تشوكي وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك
    Se fosse a ti, aproveitava todas as hipóteses. Estás a perceber? Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت إستغلّيت كل لحظةٍ لي في حياتي
    Pois, mas o teu turno começa daqui a duas horas. Se fosse a ti, começava a ir para a esquadra. Open Subtitles وأنت كذلك، ولكن نوبتك ستبدأ بعد ساعتين، لذا لو كنتُ مكانك لعدتُ للمركز
    Se fosse a ti ouvia o que ele tem para dizer. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل.
    Sinceramente, Se fosse a ti, nem falava desta merda. Open Subtitles حسناً، إن كنت مكانك لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟
    Sabes, Se fosse a ti, não me armava em esperto. Open Subtitles تعرف ، لو كنت مكانك كنتُ لأتذّرع بشهوة المنشطات
    Ninguém provou que ele tem andado metido em trabalhos de desmontar carros, mas, Se fosse a ti... Open Subtitles لم يثبت أحد أن له علاقة، بأي من جرائم سرقة السيارات ولكن لو كنت مكانك..
    Sei que muita gente ficou preocupada com a minha ausência, e Se fosse a ti, também ficaria danada. Open Subtitles أدركت ان جعلت الكثير من الناس قلقين لغيابي لو كنت مكانك ، لكنت غاضبة مني أيضاً
    E Se fosse a ti, também brandia a arma. Open Subtitles كنت لأوجه مسدسك بالجوار ايضا لو كنت مكانك
    Até lá. Caramba. - Eu não faria isso Se fosse a ti. Open Subtitles أجل سوف أراك يا إلهي لن أفعل هذا لو كنت مكانك
    Mas, Se fosse a ti, ia querer toda a ajuda disponível. Open Subtitles الأمر فقط أنني لو كنت مكانك سأرغب بأيّ مساعدة ممكنة.
    Se fosse a ti, considerava o Governo da Califórnia. Open Subtitles لكنني لو كنت مكانك لاستهدفت منصب حاكم كاليفورنيا.
    O contrato está no envelope. Se fosse a ti... lia-o. Open Subtitles إن العقد موجود في الظرف لو كنت مكانك لقرأته
    Se fosse a ti, ia-me embora enquanto corre tudo bem. Open Subtitles لو كنت مكانك , أيها الغريب لحزمت أمتعتى ورحلت قبل فوات الآوان
    Se fosse a ti, comia esse ovo noutro lugar. Open Subtitles لو كنت مكانك لكلت البيضه فى مكان اخر.تحت الثكنه مثلا
    Se fosse a ti, habituava-me a trabalhar na Buy More. Não a vais deixar nos próximos tempos. Open Subtitles لو كنتُ مكانك, لحاولتُ التأقلم بالعمل في المتجر, فلن تغادره قريباً
    Eu tapava os meus ouvidos Se fosse a ti. Open Subtitles أعتقد أنني كنت سأغطي أذنيّ إذا كنت مكانك
    Mas, Se fosse a ti, mudava já a combinação. Open Subtitles إن كنت مكانك كنت سأغير الشفرة يا رجل
    Assim sendo, Se fosse a ti guardava bem esse chocolate. Open Subtitles لذا كنتُ لأحتفظ بقضيب الحلوى هذا لو كنتُ مكانكِ
    Will, Se fosse a ti, e achasse que era capaz de ajudar alguém, fazia-o. Open Subtitles حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل.
    Se fosse a ti, procurava outras. Open Subtitles لو كنت في مكانك ، سوف يهمني البحث عن المراعي الخضراء
    - Se fosse a ti, parava de falar. Open Subtitles -سأتوقف عن الكلام لو كنت مكانكَ
    Eu não me preocuparia com isso Se fosse a ti. Open Subtitles وأود أن لا تقلق بشأن ذلك لو كنت أنت.
    - Se fosse a ti baixava-me. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لإختبأتُ, قد يكونوا فوق هناك في أي لحظة
    E, Se fosse a ti, ou outra pessoa, nada faria para impedir. Open Subtitles ولو كنت مكانك أو مكان أي وغد معك، لما حاولت إيقافي
    Então, Se fosse a ti, tentaria procurar ajuda noutro sítio, porque aqui não há nada para ti. Open Subtitles حسناً، لو كنت بمكانك... لبحثت عن المساعدة في مكان آخر، لأنه لا شيء لك هنا
    - Sabes que mais? Se fosse a ti, não comeria aqui. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك
    Se fosse a ti concentrava-me no torneio. Open Subtitles إذا كنت محلك سأشغل تفكيري باللعبة
    Não espero que acredites em mim. Eu Se fosse a ti não acreditaria em mim. Vê isto. Open Subtitles أعلم ، أعلم هذا ، لا أتوقع أنكِ تصدقنيِ ولم أكن لأصدق نفسي ، إذا كنتُ مكانك ، لكن تفقدي هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد