Há muitos germes no ar a que ele precisa de se habituar. | Open Subtitles | .. حسنا يوجد الكثير من الجراثيم هنا يحتاج أن يعتاد عليها |
Todos terão de se habituar a isso, até a comissão de inquérito. | Open Subtitles | الجميع سوف يعتاد على هذا، بما في ذلك هيئة سلامة النقل. |
Bem, tenho a certeza que é óptimo assim que uma pessoa se habituar. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه جميل ما إن تعتاد عليه، هيا بنا |
Todos os cônjuges deles acabam por se habituar a esta vida. | Open Subtitles | وكل زوجاتهم تعتاد على هذه الحياة في النهاية |
Mas há coisas a que têm de se habituar. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء معينة يجب أن تعتادوا عليها. |
Têm de se habituar ao facto de que o Joey vem com mala! | Open Subtitles | عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي يأتي مع حقيبة |
Mas ela fugiu com o motorista e terão de se habituar. Mr. | Open Subtitles | الواقع يبقى بأنها هربت مع السائق و عليهم الإعتياد على ذلك |
Primeiro sozinha, para se habituar ao local. | Open Subtitles | في المرة الأولى دعها تأتي لوحدها، لتعتاد على المكان. |
Ele terá de se habituar a isso. | Open Subtitles | اعني , يجب عليه ان يتعود عليها على اي حال |
O Don teve de de se habituar a tomar conta dele próprio. | Open Subtitles | لقد كان دون ، هو من كان عليه ان يعتاد على رعاية نفسه بنفسه |
Sabes, ele tem que se habituar na sua gaiola senão nunca temos um minuto só para nós. | Open Subtitles | كما تعلم، يجب عليه أن يعتاد على تناول الطعام في قفصه أو لن نحصل أبدا على دقيقة لأنفسنا. |
Precisa de se habituar à vida na selva. | Open Subtitles | يجب أن يعتاد على الحياة في البراري. |
Church. Ela acabará por se habituar. | Open Subtitles | سوف تعتاد على الأمر. |
Têm de se habituar todos a dizer ex-mulher. É terrível ver como todos se riem com a minha dor. Estou ansioso para que passem todos pelas mesmas tretas que eu. | Open Subtitles | عليكم ان تعتادوا على قول زوجتكم السابقة لا أطيق الإنتظار حتى تعيشوا هذه التجربة المريرة عندي موعد على العشاء مع كريستين |
Sei que muitos de vocês acham isto desagradável, mas como alunos de medicina, têm de se habituar o mais depressa possível. | Open Subtitles | أعرف بأنّ معظمكم يجد ذلك مقززاً ولكن كطلاب طبّ يجب أن تعتادوا على ذلك في أقرب وقت |
Têm de se habituar aos modos bolivianos. | Open Subtitles | يجب أن تعتادوا على الطرق البوليفية |
Ao princípio isto pode parecer estranho... mas até os políticos têm dificuldades em se habituar às câmaras. | Open Subtitles | قد يبدو الأمر غريباً في البداية، لكن... حتى السياسيين المحرفين يواجهون... مشكلة في الإعتياد على الكاميرات |
O Cullen Bohannon veio para ficar. E vocês os dois têm que se habituar um ao outro. | Open Subtitles | (كولين بوهانون)، أتى للإقامة هُنا، فعليكما الإعتياد على بعضكما |
Talvez ela precise de tempo para se habituar à ideia. | Open Subtitles | حسنا, ربما ستحتاج لبعض الوقت لتعتاد على الفكرة. |
Terão de se habituar a isso. | Open Subtitles | هم وأبوس]؛ ليرة لبنانية فقط لتعتاد على ذلك. |
Ninguém é capaz de se habituar a isso, filho da puta. Tu cegaste-a. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يتعود على ذلك ، أنت من أصابها بالعمى |
Então, o Príncipe terá de se habituar a não ter tudo o que quer. | Open Subtitles | إذن سيتعين على الأمير (هابي) أن يتعود على عدم الحصول على كل ما يريده |