Se houver uma ação climática perto de onde vivem, juntem-se a ela, claro. | TED | وبالطبع، لو كان هناك حراك بشأن المناخ حيثما تعيشون، حاول الانضمام إليه. |
Se houver uma patrulha PK num raio de 1/4 ciclos-luz, eles saberão onde estamos | Open Subtitles | لو أن هناك دوريه حفظه سلام فى ربع دائره ضوئيه سيعرفون بالتحديد مكاننا |
Se houver uma guerra de gangs, vai fazer deste sitio, uma cidade fantasma e acabará com os seus negócios. | Open Subtitles | إذا كانت هناك حرب عِصابات ستحول هذا المكان الى مدينة أشباح ستقتل مصالح أعمالك |
Um fluxo turbulento é autossemelhante Se houver uma cascata de energia. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
Portanto, tendo dito isto, Se houver uma coisa que vocês retiram desta palestra, espero que seja esta: aceitem o modo como são feitos, seja lá qual for. | TED | إذن مما قلته، إذا كان هناك شيء يجب الخروج به من هذا الحديث، آمل أنه الآتي: اتبع حدسك الداخلي مهما يكن. |
Mas Se houver uma mulher bela com carácter questionável na sala, | Open Subtitles | لكن إن كان هناك امرأة جذابة ذات شخصية مميزة بالغرفة |
Se houver uma explicação para seu fenômeno, eles a descobrirão. | Open Subtitles | اذا كان هناك شرح لظاهرتك هذه فهم سيجدونه garaa |
Se houver uma corrida, Se houver uma arena, eu entro. | Open Subtitles | لو كان هناك سباق لو كان هناك خاتم , سأكون موجوداً |
Se houver uma hipótese de estar inocente, não quer ouvir? | Open Subtitles | حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة بأنه بريء ألا تريد أن تسمع قصته؟ |
E Se houver uma maneira de sair de Ember? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك مخرج من الجمرة |
Se houver uma partícula de pó que o prove, eu irei encontrá-la, e tu vais responder pelos teus actos. | Open Subtitles | لو أن هناك نقطة تراب تثبت ذلك سوف أجدها وسوف تحاسب على ما فعلت |
Se houver uma fada da caca, posso fazer muito dinheiro. | Open Subtitles | لو أن هناك جنى للمؤخرة لكنت جنيت الكثير من المال |
Digo, Se houver uma possibilidade dele estar vivo, tem de ligar aos militares, ao serviço de emergência, ou algo do género. | Open Subtitles | أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية |
Se houver uma agência de segurança no governo, com uma sigla de três letras, eles respondem-lhe a si. | Open Subtitles | إذا كانت هناك وكالات أمنية في الحكومة تختصر بثلاثة أحرف ، فهى تتبع لك |
Excepto, é claro, Se houver uma mulher corajosa para tomar banho comigo. | Open Subtitles | إلا بالطبع .إذا كانت هناك عاهرة لديها الشجاعة لتستحم معي |
Se houver uma rapariga numa divisão próxima que goste de mim, eu sinto-o. | Open Subtitles | إذا كانت هناك فتاة في الغرفة المجاورة منجدبة إلي، أستطيع الشعور بذلك. |
Nunca fico deprimida Se houver uma linda árvore decorada para ver. | Open Subtitles | لا أشعر باليأس أبداً إن كانت هناك شجرة مزخرفة جميلة أنظر إليها |
E o que é que faz Se houver uma emergência e precisar de falar com ele? | Open Subtitles | حسنا ماذا ستفعل إن كانت هناك حالة طارئة وتحتاج لإيجاده؟ |
E Se houver uma forma de a impedir de fazer magia? | Open Subtitles | ماذا إن كانت هناك وسيلة لمنعها من ممارسته أصلًا؟ |
Se houver uma magia neste mundo, terá de ser a tentativa de entender alguém, de partilhar algo. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي سحر في العالم فهو في محاولة فهم الآخر، أو مشاركته بشيء ما |
Depois, Se houver uma emergência, podes orbitar-nos de volta, OK? | Open Subtitles | و بعدها إذا كان هناك حالة طارئة يمكنك أن تعيديننا ، حسناً ؟ |
Não me perguntem pela primeira e pela segunda lei de Ashdown porque ainda não as inventei. Soa sempre melhor Se houver uma terceira lei, não é? | TED | بالمناسبة، لا تسألوني عن القانون الأول والثاني لأشدون لأنه لم يتم اختراعهما بعد؛ يبدو الأمر أحسن إن كان هناك قانون ثالث، أليس كذلك؟ |
Há mais Se houver uma prisão. Já conheces o jogo. | Open Subtitles | هناك المزيد اذا كان هناك اعتقالات تعرفين اللعبة |
Se houver uma guerra, talvez seja difícil instalar um numa casa. | Open Subtitles | إذا كان هنالك حرب، ربّما يكونُ صعباً جداً ليُجري تركيب هاتفٍ في منزلٍ خاص |
Ouve. Se houver uma guerra a caminho, promete-me que partirás antes que te vejas envolvido nela. | Open Subtitles | طالما ثمّة حرب قادمة، فاوعدني أن تغادر قبلما تتورّط فيها. |