Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? | TED | ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟ |
Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
se houvesse uma hipótese num milhão de resultar, não querias tentar? | Open Subtitles | لو كان هناك فرصة واحدة في المليون اتود ان تحاول؟ |
E se houvesse uma porta aqui, iria batê-la na tua cara. | Open Subtitles | و لو كان هناك باب هنا يا أنستي لأغلقته بوجهك |
se houvesse uma maneira mágica de alcançar o teto... | Open Subtitles | لو أن هناك طريقة سحرية بالإقتراب من السقف |
E se houvesse uma moeda, sem fronteiras, sem ameaças de apreensão. | Open Subtitles | ما إذا كانت هناك عملة بلا حدود ولا أمكانية للمصادرة؟ |
se houvesse uma matéria sobre namorados, eu teria nota 10. | Open Subtitles | لو كانت هنالك مادّة عن العلاقات، لنلت أعلى علامة |
se houvesse uma conta domiciliária no banco, você seria poupado da viagem. | Open Subtitles | لو كان هنالك حساب توفير في المصرف، لوفرت على نفسك الرحلة |
Por isso, se houvesse uma festa de finalistas, podia fazer os convites. | Open Subtitles | لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات |
E se houvesse uma maneira de bloqueá-la, usando magia? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هناك طريقة لحجبه باستخدام السحر؟ |
E se houvesse uma tecnologia que conseguisse recuperar essas obras perdidas e desconhecidas? | TED | ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟ |
Ela disse que nunca o poderia ter feito se houvesse uma patroa aqui. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لايمكن أبداً ان تعمل لو كانت هناك ربة بيت كبيرة هنا |
Deixa-nos incapaz de te proteger. E se houvesse uma emergência? | Open Subtitles | .لأنه يجعله غير قادر على حمايتكِ ماذا لو كانت هناك حالة طارئة ؟ |
se houvesse uma bala de prata. tê-la-íamos disparado há muito tempo. | Open Subtitles | لو كانت هناك رصاصة فضية* *كنا أطلقناها منذ زمن بعيد |
E se houvesse uma maneira de desligar o anjo para que não ficasse no comando por uns segundos? | Open Subtitles | حسنا , ماذا لو كان هناك طريقة لاضعاف ملاك اضعافه كي لايكون متحكما بالامور لبضعة ثواني؟ |
E se houvesse uma forma pura de justiça? | TED | ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟ |
se houvesse uma recontagem de votos, a vitória seria sempre de Al Gore. | Open Subtitles | لو كان هناك إعادة انتخابات على مستوى الولاية فى ظل أى سيناريو فإن جور سيكون دائما الفائز |
Podias ficar onde quisesses. E se houvesse uma alternativa? | Open Subtitles | ويكون بوسعكم البقاء في أي مكان تريدونه ماذا لو أن هناك حل؟ |
É como se houvesse uma construção na estrada, e apanhas uma rua alternativa. | Open Subtitles | الأمر، كما لو أن هناك بناء على الطريق السريع فتلتزمي بجانب الطريق، صحيح؟ |
se houvesse uma Olimpíada da Opressão eu ganharia a medalha de ouro. | TED | إذا كانت هناك أولامبياد للقهر، سأحصل على الميدالية الذهبية. |
Desculpa. se houvesse uma maneira menos embaraçosa de fazer isto, fá-la-ia. | Open Subtitles | آسفة، لو كانت هنالك طريقة أقلّ غرابة لتنفيذ هذا لاتّبعتها |
se houvesse uma maneira de se ajudarem a si mesmos... | Open Subtitles | لو كان هنالك طريقة لمساعدتهم على مساعدة أنفسهم |
se houvesse uma maneira de voltar à Floresta Encantada? | Open Subtitles | أعني إنْ كانت هناك طريقة للعودة إلى الغابة المسحورة |