ويكيبيديا

    "se houvesse uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كانت هناك
        
    • لو كان هناك
        
    • لو أن هناك
        
    • إذا كانت هناك
        
    • لو كانت هنالك
        
    • لو كان هنالك
        
    • إنْ كانت هناك
        
    Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? TED ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟
    Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? Open Subtitles سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟
    se houvesse uma hipótese num milhão de resultar, não querias tentar? Open Subtitles لو كان هناك فرصة واحدة في المليون اتود ان تحاول؟
    E se houvesse uma porta aqui, iria batê-la na tua cara. Open Subtitles و لو كان هناك باب هنا يا أنستي لأغلقته بوجهك
    se houvesse uma maneira mágica de alcançar o teto... Open Subtitles لو أن هناك طريقة سحرية بالإقتراب من السقف
    E se houvesse uma moeda, sem fronteiras, sem ameaças de apreensão. Open Subtitles ما إذا كانت هناك عملة بلا حدود ولا أمكانية للمصادرة؟
    se houvesse uma matéria sobre namorados, eu teria nota 10. Open Subtitles لو كانت هنالك مادّة عن العلاقات، لنلت أعلى علامة
    se houvesse uma conta domiciliária no banco, você seria poupado da viagem. Open Subtitles لو كان هنالك حساب توفير في المصرف، لوفرت على نفسك الرحلة
    Por isso, se houvesse uma festa de finalistas, podia fazer os convites. Open Subtitles لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات
    E se houvesse uma maneira de bloqueá-la, usando magia? Open Subtitles ماذا لو كانت هناك طريقة لحجبه باستخدام السحر؟
    E se houvesse uma tecnologia que conseguisse recuperar essas obras perdidas e desconhecidas? TED ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟
    Ela disse que nunca o poderia ter feito se houvesse uma patroa aqui. Open Subtitles لقد قالت بأنها لايمكن أبداً ان تعمل لو كانت هناك ربة بيت كبيرة هنا
    Deixa-nos incapaz de te proteger. E se houvesse uma emergência? Open Subtitles .لأنه يجعله غير قادر على حمايتكِ ماذا لو كانت هناك حالة طارئة ؟
    se houvesse uma bala de prata. tê-la-íamos disparado há muito tempo. Open Subtitles لو كانت هناك رصاصة فضية* *كنا أطلقناها منذ زمن بعيد
    E se houvesse uma maneira de desligar o anjo para que não ficasse no comando por uns segundos? Open Subtitles حسنا , ماذا لو كان هناك طريقة لاضعاف ملاك اضعافه كي لايكون متحكما بالامور لبضعة ثواني؟
    E se houvesse uma forma pura de justiça? TED ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟
    se houvesse uma recontagem de votos, a vitória seria sempre de Al Gore. Open Subtitles لو كان هناك إعادة انتخابات على مستوى الولاية فى ظل أى سيناريو فإن جور سيكون دائما الفائز
    Podias ficar onde quisesses. E se houvesse uma alternativa? Open Subtitles ويكون بوسعكم البقاء في أي مكان تريدونه ماذا لو أن هناك حل؟
    É como se houvesse uma construção na estrada, e apanhas uma rua alternativa. Open Subtitles الأمر، كما لو أن هناك بناء على الطريق السريع فتلتزمي بجانب الطريق، صحيح؟
    se houvesse uma Olimpíada da Opressão eu ganharia a medalha de ouro. TED إذا كانت هناك أولامبياد للقهر، سأحصل على الميدالية الذهبية.
    Desculpa. se houvesse uma maneira menos embaraçosa de fazer isto, fá-la-ia. Open Subtitles آسفة، لو كانت هنالك طريقة أقلّ غرابة لتنفيذ هذا لاتّبعتها
    se houvesse uma maneira de se ajudarem a si mesmos... Open Subtitles لو كان هنالك طريقة لمساعدتهم على مساعدة أنفسهم
    se houvesse uma maneira de voltar à Floresta Encantada? Open Subtitles أعني إنْ كانت هناك طريقة للعودة إلى الغابة المسحورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد