Claro que podia simplesmente pedir-lhe... Tenho a certeza que ele não se importava. | Open Subtitles | بالطبعيمكنأن اطلبمنه ، متأكدة أنه لن يمانع |
O ardina não se importava de o ajudar a encontrar o jornal matinal. | Open Subtitles | .. فتى الصُحف لم يمانع مساعدته في إلتقاط جريدة الصباح |
la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. | Open Subtitles | وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما |
O meu pai não se importava com coleções militares. Acho que fiquei-lhe com isso... | Open Subtitles | أبّي لم يكن يأبه للمجموعات العسكرية أظن أنّني أخذت ذلك منه |
Lembro-me de pensar se tivesse sido eu a condenada, ninguém se importava. | Open Subtitles | انظر, اعتقد اذا وجدوني مذنبة لا أحد سيهتم |
As pessoas eram atiradas para fora dos comboios, na zona do mercado, na estação, fosse onde fosse, e ninguém se importava com eles. | Open Subtitles | كانت الناس تـُلقى من القطارات ، فى مكان السوق أو فى محطة القطار ، أيّاً ما يكون ولم يكترث بهم أحد |
Um homem mau, não se importava. | Open Subtitles | . أترين , ان كان رجل شرير , ما كان ليهتم |
Ela era uma espia do KGB que não se importava nada contigo ou comigo. | Open Subtitles | لقد كانت جاسوسة من الدرجة الأولى التي كانت لا تهتمّ بأمرك ولا بأمري |
Estou certo que o tipo que mora com o Sheldon não se importava de morar contigo. | Open Subtitles | حسنا, أنا متأكد بأن الشاب الذي يسكن مع شيلدون لن يمانع بالانتقال للسكن معك |
Não está mal, minha senhora, mas acho que não se importava de vir para casa. | Open Subtitles | هو بخير بما يكفي سيدتي لكن لا أظن أنه قد يمانع العودة للوطن |
O pai encontrou alguém que não se importava de usar água reciclada. | Open Subtitles | والدي وجد شخص لا يمانع بإستخدام اعادة تدوير الماء. |
la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. | Open Subtitles | وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما |
Não, mas não se importava se eu tivesse. | Open Subtitles | لا ، ولكنّه لا يبالي اذا كنت مصابة به |
Não se importava com ninguém, nem com nada. | Open Subtitles | لم يبالي لأي شيء أو أي شخص. |
Podiam ser roubados ou assassinados e ninguém se importava. | Open Subtitles | يمكن ان يسرقوا ويقتلوا. ولا احدا يأبه |
E acho que não se importava que a morte dele desse cabo da tua vida. | Open Subtitles | وأظنه لم يأبه بأن موته سيدمر حياتك. |
Sabia que ninguém se importava se desaparecêssemos. | Open Subtitles | لقد عرفت أن لا أحد سيهتم لو متنا. |
Será que alguém se importava? | Open Subtitles | هل سيهتم أحد ما؟ |
E não se importava com o que tinha que fazer para obtê-las. | Open Subtitles | وهو لم يكترث البتة بما كان عليه القيام به ليحصل عليها |
Acho que acabamos de ver um ser humano que se importava com os sentimentos de outro. | Open Subtitles | أعتقد أننا شاهدنا رجلاً يكترث لمشاعر إنسانٍ آخر. |
Nesse filme, ele não se importava com nada. | Open Subtitles | في هذا الفيلم لم يكن ليهتم بأي شيء |
-...ela disse que não se importava com flores.. | Open Subtitles | قالت بأنّها لم تهتمّ بالزهور. |
Só se importava com a Rose! | Open Subtitles | كل ما كان يهتم لأمره كان روز ان كانت مصابة |
Naquela época, o pai não se importava nada com a filha tonta. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ابي لم يكن يهتم كثير بابنته الصغيره السخيفه |
Não se importava se era feliz ou não. | Open Subtitles | لم يكن يهمها إن كانت سعيدة أم لا |
Ele deixava-o ir para casa, não se importava. | Open Subtitles | كان يسمح له بالعودة للبيت لم يُمانع ذلك كثيراً |